BIỆN KINH YÊU SỰ - QUYỂN 2: KỲ ÁN NGUYÊN GIA GIANG LĂNG - Chương 25
Cập nhật lúc: 2025-12-27 10:06:46
Lượt xem: 345
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/80AAIEmUjy
Truyện Mơ và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Phủ Giang Lăng thuộc Kinh Hồ Bắc Lộ, ở nơi hiểm yếu nhất của Thục Giang với địa thế chín khúc mười tám ngầm. Hàng năm cứ đến mùa lũ, nước sông dâng cao phá vỡ đê điều, ngập lụt ruộng đồng.
Thế nhưng, hiện tại mới là ngày mười ba tháng Hai, mùa mưa bão nước dâng, bao năm qua Phủ Giang Lăng từng xảy lũ lụt nghiêm trọng thời điểm .
Ngoài việc lũ lụt đến sớm bất thường, đê điều vỡ nát rõ nguyên do, thiệt mạng trong trận lũ năm nay còn cao gấp ba những năm . Điều khiến Diên Khang T.ử khi nhận tin tức, thể nghi ngờ yêu ma tác quái.
Thành Giang Lăng gần Hồng Vụ thư viện núi La Phù - nơi các t.ử chi nhánh của Thái Nhất Cung tu luyện. Vì thế ngay khi nhận thấy sự bất thường, các đạo sĩ Thái Nhất Cung vội vã xuống núi đến Phủ Giang Lăng xem xét tình hình.
Tuy nhiên, những ngày gần đây, đổ về Phủ Giang Lăng chỉ đạo sĩ Thái Nhất Cung mà còn xuất hiện nhiều gương mặt lạ lẫm. Họ nam nữ, già trẻ, nhưng ngoại lệ đều là tu hành.
Lúc , Hạ Lan Y đang đóng giả tiểu thư nhà giàu ở Biện Kinh du ngoạn cùng bạn bè, vẫn gì về những tin tức .
"Quận chúa, lũ lụt năm nào chẳng . Tri phủ Giang Lăng kiêm Binh mã Kiềm hạt hiện nay tên là Nhậm Tiêu Phục, là một trị thủy giỏi, cần lo lắng quá ." Giang Gia Ngâm bước từ khoang thuyền.
Hạ Lan Y đang hóng gió boong thuyền, cau mày , tay cầm chiếc quạt xếp màu xanh đen, nhấn mạnh nữa với Giang Gia Ngâm: "Đã bảo bao nhiêu , ở bên ngoài đừng gọi là Quận chúa."
"Vậy gọi là Y Nhi ?" Giang Gia Ngâm trong trang phục thư sinh nho nhã mỉm , cố ý kéo gần cách giữa hai và cô lập Tống Thiếu Hành.
"Không ! Gọi là Cố Y."
Hạ Lan Y từ chối thẳng thừng chút do dự. Bạn bè của nàng nhiều như lông trâu, nhưng chẳng mấy ai phép gọi nàng là Y Nhi.
Trong nhận thức của Hạ Lan Y, cái tên chỉ những cực kỳ thiết mới gọi, như Hoàng Thái hậu, Quan gia, trưởng Hạ Lan Hành Chi... và Vệ Tư.
Giang Gia Ngâm rõ ràng trong đó.
Giang Gia Ngâm là tài t.ử nổi tiếng trong kinh, ngày thường theo học ở Quốc T.ử Giám, tư chất thông minh chăm chỉ hiếu học. Ngay cả Quan gia cũng từng khen ngợi bài vở của , ngày nhất định sẽ đỗ đạt.
Hạ Lan Y và Giang Gia Ngâm quen là nhờ cô mẫu của .
Cô mẫu của Giang Gia Ngâm là Lương phi trong cung. Lương phi nương nương nhiều sách vở, giỏi vẽ tranh công bút, là tài. tính tình bà đạm bạc như hoa cúc, tranh giành trong cung, tuy hàng Tứ phi và một cô công chúa nhưng quá sủng ái. Bà đối xử với Hạ Lan Y ân cần, bao giờ vẻ bề , còn từng dạy Hạ Lan Y vẽ tranh một thời gian, đối với Hạ Lan Y là là thầy là bạn.
Khi đó Giang Gia Ngâm cũng thường cung chơi cùng nhóm Hạ Lan Y, lâu dần thành bạn bè.
Hạ Lan Y thích chơi cùng lắm. Vì Giang Gia Ngâm tuy học giỏi nhưng khoản uống rượu, đ.á.n.h bài, đ.á.n.h thì cái gì cũng thua xa Hạ Lan Y. Nàng luôn cảm thấy chơi với thật nhạt nhẽo.
"Đám đạo sĩ Thái Nhất Cung tu vi cao thâm, học đều là đạo thuật chính thống. Chắc họ sẽ giống như ai đó, chỉ chút võ mèo cào ba chân, hại khác rơi nguy hiểm nhỉ." Thấy Tống Thiếu Hành bước từ khoang thuyền, Giang Gia Ngâm bắt đầu giở giọng châm chọc.
Từ cái c.h.ế.t của Giang Thù Oản, tính tình Giang Gia Ngâm đổi khá nhiều. Hắn nhận một sự thật quan trọng từ biến cố : con ai cũng c.h.ế.t, và chẳng t.a.i n.ạ.n sẽ ập đến lúc nào.
Đời ngắn ngủi, Giang Gia Ngâm quyết định đổi cách sống, để nuối tiếc.
Hắn thích Hạ Lan Y, thích từ khi còn nhỏ. Vì thế dù nguy cơ cha và thầy mắng phạt, vẫn trốn học theo Hạ Lan Y đến kỹ viện đ.á.n.h bài. Hắn Hạ Lan Y thích Vệ Tư, nhưng hy vọng nàng sẽ đổi tâm ý và thích .
Cho nên khi nhận Tống Thiếu Hành dường như cũng tình cảm tương tự, sự căm ghét của dành cho Tống Thiếu Hành càng tăng thêm một bậc.
Hạ Lan Y Giang Gia Ngâm vẫn còn hận Tống Thiếu Hành vì cái c.h.ế.t của tỷ tỷ, dù lý do hận thù đó chẳng vững chút nào.
"Đạo sĩ Thái Nhất Cung quả thực tu vi cao." Hạ Lan Y đổi chủ đề, cố gắng hóa giải sự bất mãn của Giang Gia Ngâm: "Tống Thiếu Hành là t.ử của Từ Tế Đạo quân Thái Nhất Cung, đương nhiên sẽ cố ý đẩy khác chỗ c.h.ế.t."
"Cái gì?" Giang Gia Ngâm ngớ , dám tin Tống Thiếu Hành đang tới. Người nọ buộc tóc đuôi ngựa cao, vai rộng eo thon, gương mặt sắc sảo lạnh lùng. Hắn khinh khỉnh : "Ngươi mà là t.ử của Từ Tế Đạo quân ?"
"Ta , chẳng lẽ là ngươi?" Tống Thiếu Hành liếc một cái hờ hững, ánh mắt đầy vẻ khinh miệt từ cao xuống.
Tống Thiếu Hành ngày thường ít nhưng tâm tư nhạy bén. Trước đây nhận sự thù địch của Giang Gia Ngâm, giờ những lời càng khẳng định Giang Gia Ngâm ý đồ với Hạ Lan Y.
Kiếp thể cùng Hạ Lan Y nắm tay hết cuộc đời, nhưng cũng nghĩa ai cũng thể chồng nàng. Hơn nữa, Tống Thiếu Hành xác định tên Giang Gia Ngâm liên quan đến cái c.h.ế.t của Hạ Lan Y kiếp , nên đương nhiên sẽ để tùy tiện tiếp cận nàng.
"Cố Y." Tống Thiếu Hành gọi cái tên thuận miệng, vì kiếp khi gặp Hạ Lan Y ở Bắc Yến, nàng dùng cái tên giả với .
"Khoảng tối nay chúng sẽ đến địa phận Phủ Giang Lăng. Nàng ăn tối thuyền xuống thuyền ăn?"
"Xuống thuyền ăn . Món lươn xào kiểu miền Nam và canh cá ở Phủ Giang Lăng ngon tuyệt." Năm mười tuổi Hạ Lan Y từng theo Ngụy Quốc Trưởng công chúa xuống phía Nam đến Phủ Giang Lăng và ở một thời gian.
Giang Gia Ngâm cực kỳ ghét vẻ mặt giả vờ ngây thơ hiền lành của Tống Thiếu Hành mặt Hạ Lan Y. Hắn hậm hực lan can thuyền thì phát hiện mặt sông dường như một chấm đen đang nhấp nhô.
Khi thuyền đến gần hơn, nheo mắt kỹ, mới nhận đó là một đang trôi nổi.
"Các mau đây, sông !" Giang Gia Ngâm hét lớn.
Lần cùng Hạ Lan Y Thanh Yểu, Đồng Ngọc; cùng Tống Thiếu Hành Tống Nguy và Tạ đại phu; còn Giang Gia Ngâm dẫn theo gã sai vặt tín tên Giang Phương. Vì , việc nhảy xuống nước vớt , Đồng Ngọc, Tống Nguy và phu thuyền trực tiếp luôn, phiền đến Tống Thiếu Hành tay.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại TruyenMo.com - https://truyenmo.xyz/bien-kinh-yeu-su/quyen-2-ky-an-nguyen-gia-giang-lang-chuong-25.html.]
Người vớt lên là một thiếu nữ trẻ ướt sũng, dung mạo thanh tú, dáng vẻ con nhà lành. Có vẻ nàng sặc nước khá nhiều. Tạ đại phu vỗ lưng, móc họng, loay hoay boong thuyền một hồi lâu cô nương mới thở .
lơ mơ mở mắt , nàng ngất .
Mãi đến chập tối nàng mới tỉnh . Trời nhá nhem tối, nàng ôm n.g.ự.c lảo đảo bước khỏi khoang thuyền. Do thấy bậc cửa nên vấp chân, suýt chút nữa ngã sấp mặt xuống đất.
May Tống Thiếu Hành ngang qua, nhanh tay đỡ lấy cánh tay nàng : "Cô nương chứ?"
Ánh tà dương hắt lên vai Tống Thiếu Hành. Nguyên Linh Nguyệt ngẩng đầu lên, vị lang quân trẻ tuổi dung mạo xuất chúng mặt mà thất thần. Nàng ngẩn ngơ chằm chằm mặt Tống Thiếu Hành, hai má dần ửng hồng.
Nàng từng gặp vị lang quân nào hợp ý đến thế. Bao năm qua, trong mộng mà nàng tưởng tượng là dáng vẻ của Tống Thiếu Hành.
lúc , đúng nơi , đúng cảnh , hai cứ thế tình cờ gặp gỡ. Ánh mắt Tống Thiếu Hành nàng dịu dàng như . Nguyên Linh Nguyệt cảm thấy lẽ đây là duyên phận mà già , chuyện đến thật tất nhiên.
Trái tim thiếu nữ bắt đầu rung động.
Thấy Nguyên Linh Nguyệt ngẩn , Tống Thiếu Hành gọi hai ba tiếng: "Tiểu nương tử? Tiểu nương tử?"
Khi Nguyên Linh Nguyệt hồn, nhận thất thố bèn vội vàng thẳng , cụp mắt xuống, e thẹn với giọng điệu ngọt ngào: "Đa tạ lang quân cứu mạng."
"Không cứu cô." Tống Thiếu Hành lạnh lùng giải thích.
Nguyên Linh Nguyệt tự xinh , những trai trẻ gặp nàng thường luống cuống chân tay. Chắc hẳn vì quá căng thẳng nên mới phủ nhận, nàng thể thông cảm .
Nàng liếc đĩa điểm tâm tay Tống Thiếu Hành, thầm nghĩ vị lang quân chỉ mà còn tâm lý, chắc sợ nàng mới tỉnh dậy đói bụng nên mang đồ ăn đến. Thế là nàng tiếp tục dùng giọng ngọt ngào khẽ , đưa tay định nhận lấy đĩa điểm tâm: "Đa tạ lang quân."
Ai ngờ Tống Thiếu Hành bưng đĩa tránh tay nàng . lúc Tống Nguy ngang qua, Tống Thiếu Hành bảo Tống Nguy chăm sóc Nguyên Linh Nguyệt, còn mang bánh hoa đào cho Hạ Lan Y vì thuyền sắp cập bến .
Nguyên Linh Nguyệt trơ mắt Tống Thiếu Hành bưng đĩa bánh bỏ , bốn mắt với Tống Nguy một lúc, gượng gạo. Nàng chỉ tay bóng lưng Tống Thiếu Hành, cam tâm hỏi nhỏ: "Vừa là vị lang quân đó cứu ?"
"Không , là và Đồng Ngọc cứu cô." Tống Nguy trả lời chắc nịch.
Hắn và Đồng Ngọc tốn bao công sức mới vớt cô nương lên, bộ áo bào viên lĩnh mới may ướt sũng cả, nhất định cho mới .
Nét thất vọng thoáng qua mặt Nguyên Linh Nguyệt. Nàng dịu dàng cảm tạ Tống Nguy, uống bát t.h.u.ố.c Tạ đại phu sắc cho, bắt đầu dò la về Tống Thiếu Hành.
Tống Nguy chỉ Tống Thiếu Hành là công t.ử nhà giàu ở Biện Lương đến Phủ Giang Lăng du ngoạn, còn tiết lộ thêm gì.
Khi Tống Thiếu Hành khoang của Hạ Lan Y, nàng và Thanh Yểu đang chơi cờ Đánh Mã, bên cạnh bàn để dở bộ Giải Ngọc Bản Hạ Lan Y đang chơi.
"Đến nơi ?" Thấy Tống Thiếu Hành , Hạ Lan Y ngước mắt hỏi.
"Chưa, còn một lúc nữa." Tống Thiếu Hành nhẹ nhàng đặt đĩa bánh hoa đào lên bàn, ý định rời . Hắn bên cạnh xem bàn cờ, thấy ngựa của Hạ Lan Y trạm Xích Ngạn, sắp thắng đến nơi .
Hạ Lan Y thích sách nhưng thiên phú cao trong mấy trò chơi . Tống Thiếu Hành vẫn nhớ hồi ở Bắc Yến, tối nào nàng cũng lôi uống rượu đ.á.n.h bài. Mấy sòng bạc lớn ở Thượng Kinh Lâm Hoàng Phủ của Bắc Yến nàng nhẵn mặt, mười thì chín thắng tiền mang về.
"Ta thắng !" Hạ Lan Y phấn khích gieo xúc xắc năm điểm, tổng điểm cao hơn Thanh Yểu ba điểm, kết thúc ván cờ.
Nguyên Linh Nguyệt ở cửa khoang, tươi ló đầu hỏi: "Nương tử, ?"
"Cô tỉnh ?" Hạ Lan Y nhận cô nương vớt sông lên, vẫy tay gọi .
"Đa tạ ơn cứu mạng của nương tử." Nguyên Linh Nguyệt cảm tạ Hạ Lan Y kìm liếc trộm Tống Thiếu Hành.
Hạ Lan Y để lộ hai lúm đồng tiền: "Là Đồng Ngọc và Tống Nguy cứu cô đấy."
Vừa dứt lời thì Giang Gia Ngâm bước . Hắn Nguyên Linh Nguyệt một cái thẳng đến chỗ Hạ Lan Y, thiết : "Hạ... Cố Y, thuyền cập bến , chúng xuống thôi."
Tống Thiếu Hành sớm cho đặt phòng ở khách điếm gần bến tàu.
Rời bến tàu, cả nhóm đến khách điếm thì thấy cả khách điếm chật kín .
"Lạ thật, chỗ tất nhiên đông ở trọ thế nhỉ?" Giang Gia Ngâm lên lầu quan sát sảnh lớn đông nghịt .
Nhóm Hạ Lan Y ngoài ăn mà gọi món từ tửu lầu địa phương mang đến, đương nhiên thể thiếu món canh cá và lươn xào miền Nam mà Hạ Lan Y thích.
"Vẫn tên cô nương là gì?" Hạ Lan Y hỏi Nguyên Linh Nguyệt.
"Nguyên Linh Nguyệt."
Giang Gia Ngâm kinh ngạc thốt lên: "Cô là nhà họ Nguyên? Sao rơi xuống sông?"