CÔNG NGỌC - Chương 14
Cập nhật lúc: 2026-01-11 08:16:25
Lượt xem: 688
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/80AAIEmUjy
Truyện Mơ và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Đỗ Đình Lan thầm kinh hãi, Ngọc Ý đến Trường An, tên Lư Triệu An?
Nghĩ , yến tiệc Tiến sĩ ở Nguyệt Đăng Các náo nhiệt như , Lư Triệu An là Khôi Nguyên năm nay, tai mắt bên cạnh Ngọc Ý nhiều, cũng lạ.
Nàng hổ gật đầu: "Phải."
Đỗ phu nhân đau đớn tột cùng: "Vậy là con lén trốn khỏi am gặp tên Lư Triệu An ?"
Đỗ Đình Lan nắm chặt góc chăn, nước mắt rơi như chuỗi ngọc đứt dây. Đằng Ngọc Ý lặng lẽ vỗ về lưng biểu tỷ, đợi nàng bình tĩnh đôi chút mới nén giận hỏi: "A tỷ, đó rốt cuộc xảy chuyện gì?"
Đỗ Đình Lan lau nước mắt, cố gắng trấn tĩnh: "Tỷ một lòng lấy những bức thư , sợ phát hiện tỷ rời khỏi am Tĩnh Phúc nên gấp. Ai ngờ đến rừng trúc thì thấy nhiều gia nhân, phía rừng dựng màn che cho qua. Tỷ hỏi thăm mới Thành Vương thế t.ử đường tắt đến Nguyệt Đăng Các đá cầu."
"Thành Vương thế tử?"
"Ừ." Đỗ Đình Lan một hồi dần bình tĩnh , nhớ : “Lúc đó mấy chiếc xe trâu đều chặn ở ngoài rừng, tỷ thể xông nên đành dẫn Hồng Nô rời . Ai ngờ qua phía Tây rừng trúc, phát hiện lối phía Tây dựng màn che. Tỷ và Lư Triệu An hẹn gặp đúng ở góc Tây Bắc, nên . Phía Tây rừng trúc quả nhiên ai ngăn cản."
Đằng Ngọc Ý thầm nghĩ, hóa là . Lận Thừa Hựu rõ ràng cho phong tỏa rừng, nhưng chị vẫn bên trong.
"Tỷ và Hồng Nô đợi trong rừng một lúc, Lư Triệu An mãi xuất hiện. Rừng trúc tối om, tỷ bắt đầu sợ, định về theo đường cũ thì đúng lúc đó, ngọn cây vọng xuống tiếng của phụ nữ. Ngẩng đầu lên, thấy một vật khổng lồ đen sì im lìm ngọn cây. Chưa kịp kêu cứu thì thứ đó lao xuống, chuyện đó... tỷ gì nữa."
Nhớ cảnh tượng kinh hoàng , sắc mặt Đỗ Đình Lan trắng bệch. Đỗ phu nhân vỗ về an ủi, hồi lâu mới khiến nàng bình tĩnh .
Đằng Ngọc Ý lạnh lùng hỏi: "A tỷ, lúc đó trong rừng trúc tỷ thấy Lư Triệu An ?"
Đỗ Đình Lan vẫn còn sợ hãi, lắc đầu : "Rừng trúc tối quá, tìm đường trong rừng mang theo đèn lồng. lúc tỷ và Hồng Nô gặp nạn, thấy tiếng , cũng thấy ánh sáng đèn lồng nào gần đó. Chứng tỏ Lư Triệu An hoặc là vốn dĩ định đến chỗ hẹn, hoặc là kịp đến rừng trúc."
Đằng Ngọc Ý nhạt: "Lúc và Đoan Phúc , ngoài con yêu quái thấy ai khác. Sau khi cứu tỷ, cũng ai rình mò lảng vảng gần đó."
Đỗ phu nhân tức đến run : " là đồ hèn nhát! Ta đoán hoặc là sớm bỏ chạy, hoặc là trốn ở một bên."
Bà đỏ hoe mắt trừng Đỗ Đình Lan: "Con bảo gì đây? Bình thường ngoan ngoãn là thế, mà giấu cha ... Đã đành, đằng kẻ con ưng thuận là một tên vô liêm sỉ như !"
Đỗ Đình Lan hối hận cơ chứ. Trao nhầm tấm chân tình, suýt mất mạng. Nàng như mưa, đau đớn : "A Nương dạy dỗ con thế nào cũng , ngàn sai vạn sai đều là của con, a nương đừng hại thể ."
Đỗ phu nhân dù giận dữ nhưng chung quy vẫn thấy con gái thiệt thòi, trừng mắt con một hồi ôm Đỗ Đình Lan lòng, hai con cùng .
Ánh mắt Đằng Ngọc Ý lạnh lẽo. Kẻ hèn nhát, mà rõ ràng là một tên ngụy quân t.ử tâm địa độc ác. Nếu kiếp biểu tỷ và Hồng Nô thực sự Lư Triệu An hại c.h.ế.t, thì thấy tay , khi đúng ý .
Chỉ một điểm thông. Lận Thừa Hựu lúc đó qua rừng trúc, nếu yêu vật cũng ở trong rừng, với đạo hạnh của Lận Thừa Hựu, thể nào phát hiện . Vì thứ đó hẳn là lẻn khi Lận Thừa Hựu rời .
Thời gian ngắn ngủi như , lão thụ yêu phát hiện hành tung của biểu tỷ và Hồng Nô tay tấn công, quá trùng hợp ?
Muốn tìm con mồi là mỹ nữ, tại đến chỗ đông , chọn nơi u tịch như ?
Đáng tiếc lão yêu kịp khai rõ ràng sấm sét quấy nhiễu, Lận Thừa Hựu lỡ tay đ.á.n.h về nguyên hình.
"Tuyệt đối thể tha cho tên khốn nạn ." Đỗ phu nhân hận thù : “Chưa đến những bức thư của con vẫn trong tay Lư Triệu An, chuyện đêm đó liên quan đến còn chắc chắn. Ta chuyện cho cha con , để cha con định đoạt."
Đang thì Đỗ Dụ Tri và Đỗ Thiệu Đường đến. Đỗ phu nhân đợi hai cha con thăm hỏi Đỗ Đình Lan, kể đầu đuôi sự việc .
Đỗ Dụ Tri trợn mắt, lăn đùng ngất xỉu tại chỗ.
Đỗ phu nhân và Đỗ Thiệu Đường bấm nhân trung một hồi, Đỗ Dụ Tri mới từ từ tỉnh .
Đỗ Đình Lan áy náy tột cùng, nếu Đằng Ngọc Ý đỡ một cái thì suýt nữa ngã từ giường xuống.
Đỗ Dụ Tri tức đến tay chân lạnh toát, màng dạy dỗ con gái, mắng c.h.ử.i Lư Triệu An một trận tơi bời .
Ông đang việc ở Quốc T.ử Giám, khi bảng vàng công bố cũng từng xem qua văn chương của Lư Triệu An, lúc đó còn cảm thấy khí thế bay bổng, đoán định kẻ cực kỳ hoài bão, ai ngờ là kẻ đê tiện.
"Nếu sợ hỏng danh tiếng của Lan nhi, ngày mai sẽ vạch trần phẩm hạnh của kẻ . Trong triều thể dung chứa loại heo ch.ó như . Để nghĩ xem dùng tội danh gì... , vay nợ trả! Ngày mai sẽ lấy cớ Lư Triệu An vay tiền trả, kiện lên Lại Bộ. Đến lúc đó tên tiểu nhân đừng qua kỳ Tuyển Thí, ngay cả công danh cũng chắc giữ ."
Đỗ phu nhân ngạc nhiên: "Lão gia ngay cả một tờ giấy nợ cũng đưa , vô duyên vô cớ kiện, Lư Triệu An chẳng những nhận tội, e rằng còn vu ngược lão gia hãm hại ."
Đỗ Dụ Tri khựng : "Ta tức quá nên hồ đồ ! Vậy thì tra xét quá khứ của . Kẻ tiểu nhân như đến Trường An hơn ba tháng, kiểu gì cũng chỗ hành xử đoan chính. Một khi tìm sai, lập tức tìm bạn cũ ở Ngự Sử Đài đàn hặc . Chỉ cần kiện đổ , cũng coi như vạch trần kẻ gian cho triều đình. Phía Dương Châu cũng sẽ gửi thư, nhất định ngóng rõ ràng hành vi của kẻ ở đó."
...
Đỗ Thiệu Đường xưa nay vô cùng thiết với tỷ tỷ. Từ lúc bước phòng, cứ đỏ hoe hai mắt, cặm cụi vắt khăn lau cho tỷ. Giờ a gia , bèn hăng hái hẳn lên: "Con sẽ gọi ngay! À , chẳng việc gì phiền phức thế, con lập tức sai lấy bao bố trùm đầu tên khốn đó đ.á.n.h cho một trận nhừ tử."
Đỗ phu nhân vội quát: "Con đó cho ! Coi chừng rút dây động rừng. Chúng còn nắm thóp của , đừng để đến lúc xôi hỏng bỏng , xả giận mà rước vạ . Cho dù dạy dỗ kẻ đó thì cũng để a gia con mặt."
Đỗ Thiệu Đường xì như quả bóng xịt, dậm chân ỉu xìu: "Cái cũng , cái cũng xong, rốt cuộc thế nào đây?"
Nói đoạn, xổm xuống giường tỷ tỷ, chẳng tính .
Đằng Ngọc Ý thầm nghĩ, di phụ và Thiệu Đường nghĩ những cách quá lộ liễu, nhưng đối phó với kẻ tiểu nhân như Lư Triệu An, cách thông thường dùng .
Nàng : "Việc kéo dài càng lâu càng bất lợi cho a tỷ. Con một đề nghị, di phụ ."
Đỗ Dụ Tri mất kiên nhẫn xua tay: "Cứ ."
"Liệu thể giao việc cho mấy thuộc hạ của cha con điều tra ?"
Đỗ Dụ Tri kinh ngạc ngẩng đầu. Đằng Ngọc Ý : "Việc càng kéo dài càng bất lợi cho a tỷ. Thuộc hạ của cha con đều là từng trải trong quân ngũ, đối phó với kẻ ác cách riêng của họ. Để họ sắp xếp sớm, đỡ gây rắc rối khác."
Đỗ Dụ Tri lưỡng lự quyết, bổng lộc ít ỏi của ông chỉ đủ lo liệu chi tiêu trong nhà. Để tiết kiệm, ông sớm cho giải tán bớt hầu, trong phủ chẳng còn mấy gia nhân khỏe mạnh, là già yếu, phụ nữ và trẻ em. Nếu giờ liều lĩnh chợ Tây thuê , tiền bỏ quả thực nhỏ.
Huống hồ lời A Ngọc cũng lý, ông từng giao du với đám nơi phố chợ, giờ chợ Tây tìm cũng chỉ vớ đám du thủ du thực, lỡ như qua miệng lưỡi chúng mà hỏng thanh danh của Lan nhi thì đúng là lợi bất cập hại.
Đằng Ngọc Ý kiên nhẫn đợi di phụ mở lời. Tính di phụ vốn tự ái, sĩ diện cũng là chuyện thường tình, nhưng liên quan đến chuyện chung đại sự của con cái, chắc di phụ cũng đến nỗi cố chấp.
Đỗ Đình Lan nãy giờ vẫn im lặng lau nước mắt, thấy cha chần chừ mãi quyết, bèn nhỏ nhẹ khuyên nhủ: "A gia , A Ngọc và di phụ đều ngoài. Chuyện thì nhiều chỗ khó xử, nhưng để tránh đêm dài lắm mộng, mong cha sớm đưa quyết định."
Đằng Ngọc Ý thầm thở phào, biểu tỷ tính tình còn hiền lành hơn cả di phụ, mà là quyết đoán nhất nhà.
Đỗ phu nhân gật đầu tán thành: "Ngọc nhi và Lan nhi lắm. Chỉ sợ nắm thóp của tên Lư Triệu An , còn hại Lan nhi. Lão gia, cứ theo lời Ngọc nhi, giao việc cho đám thuộc hạ cũ của phu ."
Đỗ Dụ Tri thở dài thườn thượt: "Thôi , , đều trách lão phu vô dụng."
Vừa dứt lời, ông chợt nhận câu dễ gây hiểu lầm, bèn hắng giọng, ngượng ngập : "Ngọc nhi, việc nhờ cậy cả con."
Đằng Ngọc Ý dậy, kính cẩn thi lễ: "Còn một việc cần bàn với di phụ và di mẫu. Lư Triệu An vốn tránh mặt biểu tỷ, nhưng tối qua phá lệ hẹn tỷ đến rừng trúc. Sau đó a tỷ gặp yêu vật, Lư Triệu An biến mất kịp thời như . Chuyện xét kỹ nhiều điểm đáng ngờ."
Đỗ phu nhân và Đỗ Dụ Tri kinh nghi bất định: "Chẳng lẽ con nghi ngờ yêu vật liên quan đến Lư Triệu An?"
Đằng Ngọc Ý hừ một tiếng: "Chuyện kết luận, nhưng Lư Triệu An hẹn biểu tỷ đến rừng trúc thì yêu vật xuất hiện, bảo là trùng hợp ngẫu nhiên thì con tin. Thánh thượng hiện nay ghét nhất là tà ma ngoại đạo, nếu tra Lư Triệu An chiêu dụ tà ma hại , con đường quan của coi như hỏng, cũng đừng hòng ở Trường An nữa."
Đỗ Thiệu Đường tinh thần phấn chấn hẳn lên, chạy một mạch đến mặt Đằng Ngọc Ý hỏi: "Biểu tỷ Ngọc Ý, chúng tra thế nào đây?"
"Đạo thuật thì chúng mù tịt, nhưng may hiện giờ đang điều tra . Chỉ cần tìm cách hướng sự nghi ngờ của đó về phía Lư Triệu An, thì lo gì tìm chân tướng."
Cả nhà đồng thanh hỏi: "Người đó là ai?"
Đằng Ngọc Ý đáp gọn lỏn: "Đạo sĩ của Thanh Vân Quán."
Đỗ phu nhân ngẫm nghĩ: "Đạo trưởng Thanh Hư T.ử hiện ở Trường An..."
Bà chợt nhớ một , mắt mở to: "Thành Vương thế t.ử ư?"
Đỗ Dụ Tri mặt mày tái mét như sét đánh: "Không , tuyệt đối ! Thằng nhóc đó từ nhỏ ngông cuồng coi ai gì, chúng nhất đừng dây thì hơn."
Đằng Ngọc Ý nhướng mày, hiếm khi thấy di phụ hoảng sợ như , xem Lận Thừa Hữu quả là danh tiếng lẫy lừng.
Đỗ phu nhân : "Lão gia, tối qua chúng tiếp xúc với Thành Vương thế t.ử , tính tình tuy chút kiêu ngạo nhưng thông minh hơn , nặng nhẹ. Chỉ là Ngọc nhi , nếu lôi kéo Thành Vương thế t.ử chuyện , e rằng chuyện giữa Lan nhi và Lư Triệu An sẽ giấu nữa?"
Đằng Ngọc Ý trầm ngâm: "Di mẫu đừng quên, tối qua Thành Vương thế t.ử phái tiểu đạo sĩ đến hỏi chuyện rừng trúc, di mẫu nghĩ dù chúng , sẽ điều tra kỹ càng ?"
Đỗ Thiệu Đường nhịn ho một tiếng. Hắn bạn đồng môn ở Quốc T.ử Giám, cha quan ở Đại Lý Tự. Năm ngoái Lận Thừa Hữu đỗ Minh Kinh việc ở Đại Lý Tự, bạn thường xuyên kể cho về Lận Thừa Hữu. Nghe mãi thành quen, cũng nắm phần nào tính khí của vị Thế t.ử .
Hắn rụt rè với cha : "Nếu Lục Nguyên Đan do Thành Vương Thế t.ử tặng, a tỷ e là qua khỏi. Giả sử Thế t.ử điều tra vụ án mà cả nhà chúng cố tình che giấu, sự việc chỉ càng thêm rắc rối mà thôi."
Vợ chồng Đỗ Dụ Tri xong mà lạnh toát sống lưng.
Đỗ Thiệu Đường tiếp: "Việc đến nước , cách nhất là thành thật khai báo. Chứ đợi đến lúc Thế t.ử tự tra gì đó thì đừng mong giúp đỡ nữa. Còn chuyện a tỷ lén lút hẹn hò, Thành Vương thế tử... hình như hạng thích buôn chuyện thị phi ."
Đỗ Dụ Tri im lặng vuốt râu. Thành Vương thế t.ử tuy ngạo mạn, mười tuổi đ.á.n.h vương t.ử nước Bột Hải, mười bốn tuổi nhổ trụi chòm râu bạc của Ngô Thị Trung, nhưng dù cả tá tật , cũng từng lo chuyện bao đồng.
Đằng Ngọc Ý lên tiếng: "Con tuy rõ lắm về con Lận Thừa Hữu, nhưng là con trưởng của vợ chồng Thành Vương, đạo trưởng Thanh Hư T.ử dạy dỗ bao năm, thiết nghĩ dù ngông cuồng đến cũng giới hạn. Quan trọng nhất là, bất kể Trịnh Phó Xạ định gả con gái cho Lư Triệu An , chỉ cần Lận Thừa Hữu tra con yêu quái liên quan đến , Trịnh Phó Xạ tuyệt đối dám bảo lãnh. Hơn nữa với tính cách của Lận Thừa Hữu, chắc chắn sẽ khiến Lư Triệu An sống dở c.h.ế.t dở."
Như , Đằng phủ và Đỗ phủ sẽ đỡ tốn bao nhiêu công sức.
Đỗ phu nhân suy tính : "Ngọc nhi và Thiệu Đường đúng đấy lão gia. Hay là lát nữa hai vị tiểu đạo trưởng tới, chúng chủ động kể cho Thành Vương Thế t.ử chuyện Lan nhi rừng trúc?"
Đỗ Dụ Tri mím chặt môi vẻ cố chấp, nhưng trong lòng lung lay . Hôm nay chẳng hiểu uy nghiêm của ông liên tục vợ và con cháu thách thức. Ông đường đường là chủ gia đình, dù trong lòng đồng ý thì ngoài mặt cũng thể dễ dàng biểu lộ .
Đang lúc giằng co thì hầu bẩm báo: “Bẩm lão gia, phu nhân, hai vị tiểu đạo trưởng của Thanh Vân Quán tới ạ."
Mắt Đỗ phu nhân sáng lên: "Mau mời ."
Đỗ Đình Lan vẫy tay gọi Đằng Ngọc Ý: "A Ngọc, giúp tỷ mặc áo khoác với."
Đằng Ngọc Ý dậy bình phong. Một lát , Tuyệt Thánh và Khí Trí hầu dẫn . Hai tiểu đạo sĩ giữa nhà, đồng thanh : “Bần đạo xin chào."
Đỗ Dụ Tri nghiêm túc đáp lễ: "Mời hai vị đạo trưởng an tọa."
Tuyệt Thánh và Khí Trí vẻ già dặn: “Bần đạo đến thăm thương. Qua một đêm , tình hình họ thế nào?"
Đỗ Dụ Tri đáp: “Tỉnh thì tỉnh , nhưng cứ nôn thốc nôn tháo mãi, chúng dám tùy tiện mời y quan, chỉ đợi đạo trưởng đến xem giúp."
Tuyệt Thánh chiều hiểu , "ừm" một tiếng: "Đây là do dư độc hết, dùng vài thang t.h.u.ố.c giải độc là khỏi thôi."
Đỗ phu nhân nhiệt tình mời Tuyệt Thánh và Khí Trí trong: “Hai vị đạo trưởng, mời lối . Con gái lúc mới tỉnh tinh thần chút hoảng loạn, nhắc đến chuyện tối qua là sợ hãi."
Bà dẫn hai bình phong. Đằng Ngọc Ý giúp Đỗ Đình Lan sửa sang xong xuôi. Nàng dậy nổi, đành ngay ngắn bên mép giường, chắp tay trán: “Bái kiến hai vị đạo trưởng."
Tuyệt Thánh và Khí Trí "mạo phạm", tiến lên vạch mắt Đỗ Đình Lan xem xét, gật gù, bảo nàng thè lưỡi , cuối cùng xem móng tay và lòng bàn tay. Kiểm tra xong xuôi, cả hai đồng loạt nghiêng đầu ngắm nghía Đỗ Đình Lan.
Đỗ phu nhân và Đỗ Thiệu Đường thầm khen ngợi. Không đạo trưởng Thanh Hư T.ử dạy dỗ thế nào mà hai đứa trẻ tuy nhỏ tuổi nhưng lời cử chỉ chê , chỉ thần thái đôi lúc vô tình lộ nét trẻ con.
"Không gì đáng ngại nữa ." Tuyệt Thánh lấy lọ t.h.u.ố.c trong n.g.ự.c : "Mang t.h.u.ố.c nghiền nhỏ, mỗi sáng uống một viên với nước ấm là ."
Dứt lời, Tuyệt Thánh quanh: "Còn mấy thương khác ?"
Đằng Ngọc Ý đang lo cho Đoan Phúc, đáp lời: "Bạch Chỉ và Hồng Nô ở phòng bên, tỉnh . Còn nam bộc thương thì ở tiền viện, quản gia vẫn báo ."
Tuyệt Thánh và Khí Trí liền bảo: "Vậy xem cho hai tỳ nữ ."
Tình trạng của Bạch Chỉ và Hồng Nô tệ hơn Đỗ Đình Lan nhiều, tỉnh cứ la hét hoảng loạn. Tuyệt Thánh và Khí Trí dùng hai lá bùa Định Thần, tụng nhanh một đoạn chú Thanh Tâm mới thấy đỡ.
Cuối cùng là đến lượt Đoan Phúc. Đêm qua ông bố trí ở Tùng Quân Đường tại tiền viện.
Người nhà họ Đỗ hiểu rõ vị trí quan trọng của lão bộc trong lòng Đằng Ngọc Ý, nên trừ Đỗ phu nhân ở chăm sóc con gái, cha con họ Đỗ đều tự nguyện cùng Đằng Ngọc Ý đến thăm Đoan Phúc.
Đoan Phúc im lìm sập, bàn đặt một cái bát rỗng. Thấy nhóm Đằng Ngọc Ý bước , ông gắng gượng định dậy.
Đằng Ngọc Ý và Đỗ Thiệu Đường vội ngăn : "Ông thương nặng mới tỉnh, đừng câu nệ mấy chuyện , mau xuống ."
Đoan Phúc cứng cổ chịu , khàn giọng hỏi: "Nương t.ử chứ?"
Đằng Ngọc Ý gật đầu chắc nịch: "Ta ."
Lúc Đoan Phúc mới chịu thả lỏng , từ từ xuống.
Tuyệt Thánh và Khí Trí ông lão chừng hơn năm mươi tuổi, tóc hoa râm, mũi diều hâu mắt chim ưng, loáng thoáng nét Hồ, hai bàn tay cứng như đá tảng, ngay nội công thâm hậu. Thảo nào pháp thuật mà vẫn đỡ vài chiêu của con yêu cây .
Lạ một điều là trong mắt lão bộc dường như chỉ mỗi cô chủ nhỏ, chẳng thèm đoái hoài đến hai khách lạ là bọn họ, cũng chẳng buồn chào hỏi cha con họ Đỗ.
Cha con họ Đỗ thì quen , nhất là Đỗ Thiệu Đường. Mấy năm đầu gặp Đoan Phúc, cũng tưởng ông câm. Người to lù lù, cả ngày lầm lì theo lưng biểu tỷ Ngọc Ý.
Hồi đó cứ thắc mắc mãi ông vợ con, mè nheo hỏi mấy mới Đoan Phúc là thái giám.
Trong phủ tiệc tùng, đám khách nhỏ tuổi thấy Đoan Phúc kỳ quặc thì trêu chọc. Đoan Phúc trông dữ tợn nhưng tính tình hiền khô, trêu chọc quá đáng cũng chỉ lẳng lặng nhịn nhục.
Còn biểu tỷ Ngọc Ý, ai mà dám động đến Đoan Phúc của tỷ là tỷ nổi trận lôi đình ngay. Có biểu tỷ bảo vệ, chẳng ai dám trêu chọc Đoan Phúc nữa.
Đỗ Thiệu Đường nghĩ bụng, đêm qua trong rừng nếu Đoan Phúc cầm cự một lúc thì khi a tỷ bỏ mạng , nên càng thêm kính trọng ông.
"Đoan Phúc, đây là hai vị đạo trưởng của Thanh Vân Quán." Đỗ Thiệu Đường ân cần , "Tối qua ông thương nặng nhất, gãy cả tay, hiếm khi các đạo trưởng đích đến, nhân cơ hội nhờ họ xem kỹ cho ông."
Đoan Phúc vẫn trơ như khúc gỗ, Đỗ Thiệu Đường gãi đầu ngượng ngùng. Đằng Ngọc Ý vỗ vai em họ, ý bảo đừng để bụng, sang Tuyệt Thánh và Khí Trí, nghiêm túc : “Để hai vị đạo trưởng chê , lão bộc nhà khéo ăn nhưng tâm địa . Lúc đó ông đ.á.n.h tay đôi với yêu quái cây, chắc chắn thương nhẹ nhưng chịu , đành phiền hai vị đạo trưởng xem giúp."
Tuyệt Thánh và Khí Trí gật đầu nghiêm nghị: "Chúng sẽ xem thật kỹ."
Lúc Đoan Phúc mới phản ứng, từ từ chuyển ánh mắt sang hai tiểu đạo đồng.
Hai cắt ống tay áo của Đoan Phúc , vai trái toác một vết thương rộng bằng ngón tay, loang lổ thấy cả xương trắng, mép vết thương thịt c.h.ế.t cuộn , may mà màu xanh đen, chứng tỏ trong hết độc.
"Ông nội công thâm hậu, khí huyết lưu thông nhanh hơn thường nên cần uống thuốc, tĩnh dưỡng vài ngày là khỏi. Tuy nhiên vết thương cần mời y quan đến xử lý."
Bị vạch vết thương gãy tay xem như thế, thường kêu trời kêu đất , mà Đoan Phúc vẫn im như tượng, đến lông mày cũng nhíu một cái.
Đằng Ngọc Ý : "Đoan Phúc, lời đạo trưởng ông rõ cả chứ?"
Đoan Phúc gật đầu.
"Ráng tĩnh dưỡng cho , lát nữa y quan đến ông phối hợp, nhờ họ xem xét cẩn thận, đừng để di chứng."
Đoan Phúc .
Đằng Ngọc Ý yên tâm bước ngoài. Cả nhóm đến sân, Tuyệt Thánh và Khí Trí liếc mắt , chủ động mở lời: “Sư phái bọn đến, ngoài việc giải độc cho thương còn để hỏi thăm chuyện xảy trong rừng trúc đêm đó. Con yêu quái xuất hiện quái đản, nếu nhổ cỏ tận gốc ắt sẽ để hậu họa khôn lường. Đỗ nương t.ử tỉnh , là chúng hậu viện, mời nương t.ử kể sự tình đêm đó?"
Đằng Ngọc Ý liếc di phụ, đấy, đến đấy.
Đỗ Dụ Tri lau mồ hôi trán.
Đỗ Thiệu Đường cũng cuống quýt nháy mắt với cha: Cha ơi, mau quyết định . Tránh vỏ dưa gặp vỏ dừa thôi, đây gọi là tiên lễ hậu binh, đợi đến lúc Lận Thừa Hữu đích đến hỏi tội thì chẳng còn khách sáo thế .
Mặt mũi Đỗ Dụ Tri nhăn nhúm , lông mày giãn nhíu , cuối cùng ông hạ quyết tâm: “Con gái đúng là nhớ một chuyện lạ, nhưng xin hai vị đạo trưởng chuyển lời với Thế t.ử rằng, chuyện liên quan đến danh tiết của Đỗ gia, càng ít càng . Nếu thì chỉ thể với một Thế tử, hơn nữa xin Thế t.ử giữ bí mật, để lộ ngoài. Thế t.ử xưa nay vẫn lấy việc trừ gian diệt ác trọng, chắc sẽ từ chối nhỉ?"
Tuyệt Thánh và Khí Trí ngớ . Chỉ với một sư thôi á?
Đỗ Dụ Tri mặt đanh , tỏ ý chuyện thương lượng gì hết.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại TruyenMo.com - https://truyenmo.xyz/cong-ngoc/chuong-14.html.]
Hai gật đầu ngơ ngác: "Được , chúng sẽ về chuyển lời với sư ."
Rồi đột nhiên nghiêm mặt : "À đúng , bần đạo còn một chuyện cần riêng với Đằng nương tử."
Cha con họ Đỗ ngạc nhiên Đằng Ngọc Ý. Nàng thầm trong bụng, chuyện giao kèo mà. Tiểu đạo trưởng Tuyệt Thánh mang sâu ngứa đến, nàng sẽ lấy kiếm phỉ thúy cho chơi. Xem Tuyệt Thánh quên lời hứa tối qua. Nàng bèn hắng giọng: “Di phụ, Thiệu Đường, hai cứ , con ở chuyện với hai vị đạo trưởng vài câu."
Đỗ Thiệu Đường càng thêm khó hiểu, định bụng hỏi cho lẽ nhưng sợ biểu tỷ phật ý. Đỗ Dụ Tri chắp tay lưng gì, xét về lý thì việc hợp quy tắc, nhưng hai tiểu đạo sĩ mới chừng tám chín tuổi, quả thực chẳng gì kiêng dè. Ông nghiêm mặt dặn dò vài câu dẫn con trai .
Góc vườn một cái đình nhỏ mái cong, Đằng Ngọc Ý chỉ tay về phía đó: "Hai vị đạo trưởng, chúng đình chuyện nhé."
Tuyệt Thánh và Khí Trí mặt mày căng thẳng, nhưng chân vẫn bước theo: "Bọn bận lắm đấy, vài câu là ngay."
Đằng Ngọc Ý nín gật đầu, bảo Xuân Nhung và Bích Loa đợi tại chỗ, còn dẫn hai tiểu đạo sĩ đình.
Đến nơi, nàng đặt thanh kiếm phỉ thúy cái rụp lên bàn đá một cách hào phóng: "Đây, mời hai vị đạo trưởng thưởng lãm."
Tuyệt Thánh và Khí Trí giả bộ quan tâm đến thanh kiếm, cứ ngó nghiêng ngắm cảnh vườn tược. Làm bộ tịch chán chê mà vẫn thấy Đằng Ngọc Ý mở miệng, Tuyệt Thánh cuối cùng nhịn nữa: “Đằng nương tử, cô hỏi bọn mang sâu ngứa đến ?"
Đằng Ngọc Ý ngạc nhiên: "Sâu ngứa gì cơ?"
Hai liếc nhanh một cái. Sao thế nhỉ, giống như dự tính? Đằng nương t.ử chủ động đưa kiếm nhưng chẳng thèm đòi sâu ngứa.
Cả hai khó hiểu thanh kiếm phỉ thúy.
Tối qua xa quá rõ, giờ đặt ánh mặt trời, thanh kiếm quả thực tỏa ánh sáng lưu ly rực rỡ, lấp lánh như băng tuyết.
Khí Trí cẩn thận nâng kiếm lên: " là thần vật, tiếc là ngay cả sư cũng lai lịch của nó."
Tuyệt Thánh cũng tấm tắc khen ngợi: "Kể cũng lạ, kiếm trông như bằng ngọc bích, nhưng nếu là ngọc thật thì hề sứt mẻ chút nào?"
Khí Trí định gì đó thì bỗng thốt lên kinh ngạc: "Ủa? Ta lầm chứ, ánh kiếm sáng bằng tối qua nhỉ? Tuyệt Thánh, kỹ xem."
Tuyệt Thánh dụi mắt: "Hình như chút thật."
Nói lấy trong n.g.ự.c một lá bùa màu đen, đốt lên một ngọn lửa đỏ rực, định hơ kiếm.
Đằng Ngọc Ý giật phắt lấy thanh kiếm: "Đạo trưởng, hai định gì ?"
Tuyệt Thánh nghiêm giọng : "Đằng nương tử, đây là bùa Khánh Kỵ, dùng để thử linh lực của pháp khí. Bần đạo thấy thanh kiếm vấn đề nên định dùng bùa kiểm tra xem ."
"Bùa Khánh Kỵ?"
" . 'Khánh Kỵ' là tinh khí của đầm lầy khô cạn, còn gọi là yêu nước. Yêu nước pháp lực thấp kém nhưng oán khí cực nặng, chỉ cần bôi t.ử khí của nó lên lá bùa là thể dùng để kiểm tra pháp khí của đạo gia. Nếu pháp khí còn nguyên linh lực, bùa Khánh Kỵ chạm sẽ tắt ngấm. nếu pháp khí mất linh lực, lửa bùa tuyệt đối tắt."
Vừa , Khí Trí đốt một lá bùa đầu ngón tay đưa gần thanh kiếm phỉ thúy. Quả nhiên ngọn lửa vẫn cháy phừng phừng suy chuyển. khi đưa gần thanh kiếm gỗ đào của , ngọn lửa bèn vụt tắt.
Khí Trí và Tuyệt Thánh thất kinh: "Đằng nương tử, kiếm của cô mất hết linh lực . Không tin cô cứ tự thử xem."
Ánh mắt Đằng Ngọc Ý đảo qua đảo mặt hai , kéo dài giọng: "Ta thấy cần , kiếm tối qua vẫn ở bên cạnh , vô duyên vô cớ mất pháp lực ?"
" bùa Khánh Kỵ bao giờ sai..." Tuyệt Thánh trầm ngâm một lát: "Hay là thế , chúng thử cái khác xem ?"
Khí Trí lấy thanh gỗ trấn đàn trong n.g.ự.c : "Thử cái ."
Hai đưa thanh gỗ trấn đàn gần ngọn lửa bùa Khánh Kỵ, ngọn lửa tắt ngấm một tiếng động. Thử thử mấy đều như , chỉ riêng thanh kiếm phỉ thúy của Đằng Ngọc Ý là lửa vẫn cháy trơ trơ.
Khí Trí căng thẳng: "Nguy Đằng nương t.ử ơi, linh khí kiếm của cô còn thua cả thanh gỗ trấn đàn ai cũng trong quán chúng ."
Tuyệt Thánh sốt sắng: "Có do khi chặt đứt tay yêu quái mà kịp thời cúng tế nên kiếm linh yêu khí trói buộc ? Đằng nương t.ử thể , thần khí cỡ càng cúng tế cẩn thận."
"Cúng tế?"
" , cúng tế định kỳ thì pháp khí mới giữ linh lực."
Tuyệt Thánh xòe đôi bàn tay mập mạp : "Đằng nương tử, kiếm của cô linh lực tổn hại , nếu mau nghĩ cách cứu chữa, thể sẽ trở thành phế phẩm."
Hai kẻ tung hứng, càng càng ly kỳ.
Đằng Ngọc Ý mặt ngoài vẫn bình thản nhưng trong lòng bắt đầu đ.á.n.h trống lô tô.
Thanh kiếm nàng khi rơi xuống nước đường đến Trường An. Ban đầu chỉ thấy nó thiết lạ thường, tỉnh cứ mân mê suốt ngày đêm. Trình bá và Đoan Phúc cho là vật quái đản, nhân lúc nàng ngủ lén đem vứt xuống sông.
Đêm đó nàng gặp ác mộng liên miên, hôm tìm kiếm khắp nơi. Trình bá và Đoan Phúc hết cách đành thả lưới xuống vớt, lạ thanh kiếm chìm xuống đáy sông mà vớt cái là ngay.
Kiếm về bên , những cơn ác mộng quỷ quái cũng biến mất. dù , nàng cũng từng nghĩ thanh kiếm phép thần thông gì. Tối qua trong rừng, tình thế cấp bách nàng đ.â.m đại một nhát mới nó khắc chế yêu ma.
Hóa thứ cũng cần cúng tế ? Trước giờ từng ai tới.
Thấy Đằng Ngọc Ý chần chừ, Tuyệt Thánh chớp thời cơ: "Pháp khí bình thường đương nhiên cần cúng tế, nhưng trong quán chúng sưu tầm nhiều kỳ vật cổ quái, về phương pháp cúng tế thì khắp thiên hạ rành bằng Thanh Vân Quán. Đằng nương t.ử chi bằng giao kiếm cho chúng , đợi khi nào khôi phục linh khí sẽ trả cô. hết cô cho chúng thanh kiếm từ mà ."
Đằng Ngọc Ý vuốt nhẹ kiếm: "Giao kiếm cho hai vị đạo trưởng cũng thôi..."
Mắt Tuyệt Thánh và Khí Trí sáng rực lên.
Đằng Ngọc Ý thủng thẳng tiếp: "Chỉ là chỗ còn mấy món đồ hiếm lạ nữa, đều là do lúc lâm chung để . Nói thật lòng thì thanh kiếm phỉ thúy chỉ là món bình thường nhất trong đó thôi."
Mắt hai tiểu đạo sĩ mở to hết cỡ. Kiếm phỉ thúy đủ khiến họ lác mắt , mà chỉ là món bình thường nhất ư?
"Nếu đem tất cả bảo bối của đến Thanh Vân Quán cúng tế, e là tốn kém nhỏ."
Hai thầm đ.á.n.h giá xem lời Đằng Ngọc Ý thật giả. thái độ nàng lúc nãy chẳng thèm hỏi sâu ngứa, thản nhiên đặt kiếm lên bàn đá, vẻ dửng dưng như , vẻ như nàng thực sự chẳng coi trọng thanh kiếm cho lắm.
Đằng Ngọc Ý chậm rãi : "Nếu đạo trưởng hứng thú, thể sai mang mấy món còn đây."
Lần đến Khí Trí cũng giữ bình tĩnh, hớn hở : "Vậy thì mời cô mang , chúng tiện thể mang về Thanh Vân Quán cúng tế giúp Đằng nương t.ử luôn."
Đằng Ngọc Ý bỗng đổi giọng: "Chỉ điều..."
Hai đồng thanh: "Sao cơ?"
"Pháp khí của thể để ở Thanh Vân Quán quanh năm suốt tháng , cũng ngày mang về chứ. Đạo trưởng thể cho bảo khí của đạo gia những cách cúng tế nào ?"
Hai ngớ . Màn kịch hôm nay đều do sư bày vẽ, thật giả lẫn lộn, trong cái giả cái thật, duy chỉ một điều là thật: pháp khí đạo gia đúng là mỗi thứ một cách cúng tế riêng.
Đằng nương t.ử đồng ý giao kiếm, vài chuyện vô thưởng vô phạt cũng chẳng , bởi lẽ đạo sĩ giúp đỡ thì dù cách cũng chẳng gì .
Khí Trí nghiêm trang : "Lấy ví dụ như con Sâu Tỏa Hồn của sư , vốn là một con sâu, do ngộ tính quá thấp tu luyện ngàn năm cũng đắc đạo. Sau gặp cao nhân, cơ duyên xảo hợp mới điểm hóa thành khí linh. Năm xưa lúc tu luyện nó ăn ong mật, giờ vẫn bỏ tật thích uống đồ ngọt, cứ bảy ngày ngâm hũ mật mía, nếu linh lực sẽ giảm sút."
"Lần đầu tiên thấy pháp khí thích uống đồ ngọt đấy." Đằng Ngọc Ý tò mò: "Còn gì nữa ?"
Tuyệt Thánh tiếp lời: "Còn cây chổi Hằng Phong của sư tôn nữa, Thanh Liên Tôn Giả ở núi Chung Nam từ cỏ hao. Tôn Giả tính tình giản dị, thích hầu hạ, năm xưa tự dùng cây chổi quét dọn sân vườn, quét vận tâm pháp, lâu dần chổi cũng linh lực. Sau khi Tôn Giả qua đời, chổi Hằng Phong thành một cây phất trần truyền cho hậu nhân phái Chung Nam. Khí linh trong phất trần nhớ thương Tôn Giả, mỗi tháng đều nổi loạn một . Cách cúng tế là dùng nó quét tước sân vườn, nếu nó sẽ tự nhảy xuống khỏi bàn thờ chạy lung tunh khắp nơi."
Đằng Ngọc Ý lạ lẫm: "Ơ , phất trần mà cũng chạy ?"
Tuyệt Thánh nhảy cẫng lên mẫu: "Như thế , cứ nảy tưng tưng, chạy nhanh lắm, ai bắt ."
"Thú vị thật." Đằng Ngọc Ý ngất: "Nói nãy giờ, thế khí linh nào ăn sâu bọ ?"
"Đương nhiên là . Trong quán tấm gương Huyền Minh, do thần thú xuyên sơn biến thành. Gương soi cõi âm, trừ sát khí, bản lĩnh cao cường lắm. cứ bốn mươi chín ngày đặt một chậu mối trắng gương cho nó ăn, nếu nó sẽ kêu gào t.h.ả.m thiết trong gương. Dạo mối trắng ở Trường An hiếm lắm, để tìm mối chúng chạy đôn chạy đáo khắp nơi. Sau sư tôn dùng sâu trắng thế mối, gương Huyền Minh ăn cũng chê."
Đằng Ngọc Ý ngạc nhiên: "Sư các biến sâu trắng thành sâu ngứa tà môn, thế thì cho ăn nữa ?"
Khí Trí đáp: "Sâu ngứa công dụng của sâu ngứa, sâu trắng công dụng của sâu trắng, liên quan đến . Hơn nữa sâu trắng dễ nuôi, kịp bốn mươi chín ngày là đủ lượng cho gương Huyền Minh ăn, để quá hạn là hỏng bét."
Đằng Ngọc Ý say sưa, bộ lơ đãng hỏi: "Xem chu kỳ cúng tế khí linh giống , ít nhất là mấy ngày, nhiều nhất là bao lâu?"
Tuyệt Thánh đang đà hăng, buột miệng: "Ngắn nhất bảy ngày, dài nhất vài tháng."
Đằng Ngọc Ý bất thình lình hỏi vặn: "Ủa? Ngắn nhất cũng bảy ngày, kiếm của tối qua mới dùng đầu, qua một đêm hỏng ?"
Tuyệt Thánh và Khí Trí đờ , chỉ trách hăng quá nên lỡ lời.
"Chỉ dựa một lá bùa Khánh Kỵ e là đủ để kết luận nó mất linh lực." Đằng Ngọc Ý xòe tay mặt hai : "Lấy sâu ngứa đây, kiếm rốt cuộc mất linh lực , dùng thử con sâu tà môn là ngay."
Ruột gan hai xoắn như dây thừng. Tưởng lừa Đằng nương t.ử tròng, ai ngờ tự chui đầu rọ.
Nếu chịu đưa, khác nào thừa nhận đang định lừa lấy kiếm phỉ thúy, lỡ đồn ngoài thì thanh danh Thanh Vân Quán coi như tong.
Còn nếu đưa , Đằng nương t.ử thử xong kiếm vẫn còn linh lực thì chuyện sư giao phó hôm nay coi như đổ bể.
Tốn bao công sức mà chẳng lừa kiếm, còn mất toi một gói sâu ngứa. Biết thế lúc nãy đừng chủ quan, vị Đằng nương t.ử quả nhiên còn gian xảo hơn họ tưởng.
Thấy hai chần chừ mãi động đậy, Đằng Ngọc Ý vờ kinh ngạc: "Sao thế, chẳng lẽ đạo trưởng dám thử?"
Tuyệt Thánh và Khí Trí lưỡng lự. Kiếm phỉ thúy là vật trấn tà, chắc phản ứng với sâu tà, thôi thì cứ thử liều một phen, tùy cơ ứng biến .
Hai ôm chút hy vọng mong manh, lấy từ trong tay áo gói "Cho ngươi sống bằng c.h.ế.t, ngứa ngứa ngứa nở hoa", đặt cùng t.h.u.ố.c giải lên bàn.
Đằng Ngọc Ý kỹ, túi bên trái nhỏ hơn, im lìm, túi bên căng phồng, rõ ràng thứ gì đó đang ngọ nguậy bên trong.
Mở túi ngọ nguậy , bên trong lúc nhúc những con bọ cánh cứng nhỏ xíu màu xanh biếc chen chúc .
Khí Trí nhắc nhở: "Đằng nương tử, sâu di chuyển cực nhanh, cẩn thận kẻo nó bay đấy."
Đằng Ngọc Ý mở gói còn : "Có cái là đúng ? Đây là t.h.u.ố.c bột ? Đa tạ đạo trưởng ban thuốc."
Tuyệt Thánh há miệng định gì đó ngậm ngùi gật đầu.
Đằng Ngọc Ý cởi dây buộc, bên trong là thứ bột màu vàng nghệ, ghé sát ngửi thấy mùi thơm thoang thoảng.
"Sâu ngứa , t.h.u.ố.c giải cũng ." Nàng thuận tay cất gói t.h.u.ố.c giải tay áo: "Kiếm của rốt cuộc linh lực , giờ thử là ngay."
Khí Trí ủ rũ chu mỏ, dụ hai con sâu ngứa khỏi túi, miệng rít lên những tiếng "chích chích" xua sâu bò lên kiếm phỉ thúy.
Con sâu vươn đôi râu mảnh màu xanh, bò dọc theo kiếm, thanh kiếm mặc cho sâu độc giày xéo mà vẫn im lìm phản ứng.
Tuyệt Thánh cố tình thở dài: "Thấy , kiếm quả thực mất linh lực , đến hai con sâu ngứa cỏn con cũng chẳng gì ."
Khí Trí vội hùa theo: "Lần Đằng nương t.ử tin chứ? Kiếm của cô hỏng , mau lai lịch kiếm cho bần đạo để còn sớm nghĩ cách cúng tế."
"Khoan ." Đằng Ngọc Ý cầm lấy thanh kiếm: "Ta pháp khí cũng nhận chủ, kiếm là vật của thì để đích thử mới ."
Kiếm tay nàng, lưỡi kiếm mỏng manh loáng thoáng ánh lên tia sáng kỳ lạ. Hai con sâu như cảm nhận nguy hiểm, đôi cánh xanh gần như trong suốt vụt mở , để lộ lớp lông cứng màu đỏ chi chít bên .
Đằng Ngọc Ý nhíu mày, còn thấy con sâu , giờ lộ nguyên hình dữ tợn trông chẳng đáng yêu chút nào nữa.
Con sâu uốn éo một lúc coi Đằng Ngọc Ý là mục tiêu tấn công, râu đầu dựng , hung hãn bật dậy từ lưỡi kiếm.
Tim Đằng Ngọc Ý đập thình thịch, thứ nhanh như chớp, trúng đòn chỉ trong tích tắc, mà kiếm trong tay vẫn im lìm, chẳng lẽ mất linh lực thật? lúc ngàn cân treo sợi tóc, kiếm bỗng lóe sáng rực rỡ, hai con sâu như bỏng, lăn lông lốc rơi xuống mặt bàn.
Tuyệt Thánh và Khí Trí thất kinh, chen xem, hai con sâu xanh biếc biến thành hai đốm than đen sì.
Đằng Ngọc Ý dùng khăn lau kiếm tủm tỉm: "Ta bảo mà, chuyện vô duyên vô cớ mất linh lực . Dù cần cúng tế thì giờ cũng đến lúc, ngờ đạo trưởng cũng lúc lầm."
Hai ngượng chín mặt, Tuyệt Thánh đảo mắt láo liên, lôi bùa Khánh Kỵ trong n.g.ự.c , giả lả: "Mấy hôm mưa suốt, bùa chắc ẩm . Khí Trí đừng lười nữa, về đem phơi ngay nhé. Đằng nương tử, nếu kiếm , thương cũng tạm , bần đạo tiện ở lâu, xin cáo từ."
Khí Trí tiu nghỉu theo Tuyệt Thánh. Lần đầu lừa mà thua đau đớn, chẳng những lừa kiếm mà còn mất cả chì lẫn chài. Sư chắc chắn tha cho , về chuẩn tinh thần cấm túc là .
Đằng Ngọc Ý chỉ mấy tỳ nữ ngoài đình, : "Ta chuẩn vài phần hậu lễ, đặc biệt để cảm tạ nghĩa cử hào hiệp tặng sâu của hai vị đạo trưởng."
Tuyệt Thánh ủ rũ ngẩng đầu lên, thấy các tỳ nữ nối đuôi , bưng theo mấy hộp gấm đỏ rực, nghiêm trang một bên.
Đến cả quà cảm tạ cũng chuẩn sẵn, chứng tỏ Đằng nương t.ử quyết tâm lấy bằng sâu ngứa từ lâu .
Hai cảm thấy nhục nhã ê chề, mặt hầm hầm bước ngoài một cách kiêu ngạo. Đằng nương t.ử khiêm tốn hậu hĩnh thế , quả thật khiến thể ghét nổi.
Tâm trạng Đằng Ngọc Ý cực kỳ vui vẻ, tít mắt thu cái túi đựng sâu bàn đá . Đang định buộc dây đỏ, thì trong chớp mắt, từ trong túi bay một vật lạ, lao thẳng về phía thanh kiếm phỉ thúy bàn.
Nàng cứ tưởng là sâu ngứa nên để ý lắm, ai ngờ khi nó bay đến gần mới phát hiện đó là một con bướm đêm đen sì. Khí Trí đầu vô tình thấy, mắt trợn tròn, hét lên: "Đằng nương t.ử cẩn thận!"
Đằng Ngọc Ý kịp phản ứng thì con vật đó lao thanh kiếm, chỉ "phụt phụt" một tiếng hóa thành làn khói đen, khói quấn quanh kiếm ba vòng tan biến.
Đằng Ngọc Ý ngơ ngác: "Cái gì thế?"
Nhìn kỹ thì nàng biến sắc, lưỡi kiếm vốn trong veo sáng loáng như ngọc bích giờ như bôi một lớp bụi bẩn, xám xịt hẳn .
Khí Trí và Tuyệt Thánh há hốc mồm. Sư lén bỏ thứ từ lúc nào thế? Chẳng lẽ sợ họ đấu Đằng nương t.ử nên phòng một tay?
Thế thì xong , linh lực của kiếm phỉ thúy phong ấn .
Biết chuyện chẳng lành, Đằng Ngọc Ý vội vàng đổ thêm một con sâu ngứa lên kiếm, nhưng dù con sâu quậy phá cỡ nào, thanh kiếm vẫn trơ như khúc gỗ mục.
Đằng Ngọc Ý lặng lẽ hai : "Hai vị đạo trưởng, chuyện rốt cuộc là ?"
Lần đầu tiên chuyện hại theo lệnh, hai cũng thấy áy náy. Tuyệt Thánh vỗ trán cái bốp: "Trong quán còn việc, ở đây lâu quá , bần đạo xin phép ."
Nói ba chân bốn cẳng chạy xuống bậc thang, vọng : "Đằng nương tử, chỉ cần bôi t.h.u.ố.c bột lên da là sâu ngứa dám gần cô ."
Khí Trí thấy lương tâm c.ắ.n rứt, bèn thêm: "Cái đó gọi là Vòng Sát Linh, chuyên dùng để phong ấn linh lực pháp khí... Kiếm của nương t.ử phong ấn , chỉ sư mới giải thôi. À ừm... tối mai ở lầu Thải Phượng hội thưởng rượu, chỗ đó dạo tà khí nặng, tối mai sư sẽ dẫn bọn trừ tà. Đằng nương tử, nếu cô chịu lai lịch thanh kiếm thì thể đến lầu Thải Phượng tìm bọn . Nếu sư vui vẻ, sẽ giải phong ấn ngay tại chỗ cho cô. Lời cạn, xin cáo từ!"
Đằng Ngọc Ý chôn chân tại chỗ. Tuyệt Thánh và Khí Trí chạy nhanh như gió, chớp mắt mất hút.
Trong đầu nàng xoay chuyển trăm ngàn ý nghĩ, hậm hực phịch xuống đình.
Lận Thừa Hữu thủ đoạn cao tay thật, là nàng sơ suất. Tiểu đạo sĩ là sư của , sư lừa, cho .
Chỉ là nàng ngàn vạn ngờ tới, chỉ vì một gói sâu cỏn con mà bắt nàng đổi bằng cả một thanh thần kiếm.
Nàng cố trấn tĩnh, đổ thêm vài con sâu thử, kết quả vẫn thất bại, kiếm vẫn là kiếm, nhưng linh lực thì mất sạch.
Nàng ngửa mặt lên trời than dài. Thanh kiếm đủ để hộ , vứt là thể nào, nhưng nàng đạo thuật, giải cái "Vòng Sát Linh" quái quỷ đây?
Chẳng lẽ đến cái lầu Thải Phượng gì đó thật ? Đến đó liệu cái bẫy nào đang chờ sẵn ?
Nàng day day thái dương đang định nghĩ cách đối phó thì Xuân Nhung hớt hải dẫn Trình bá : "Nương tử, Trình bá đến ."
Đằng Ngọc Ý lấy tinh thần, hỏi: "Sao ?"
Trình bá gần nhỏ: "Đêm qua Đổng Nhị nương giam ở phủ Kinh Triệu Doãn, Đổng Minh phủ chạy vạy trong đêm cầu xin Cố Kinh Triệu Doãn, nhưng Thành Vương thế t.ử sớm sai liệt kê tội trạng của cô ả, vụ án chính thức xét xử nên chẳng ai dám tự tiện mời y quan đến khám."
Nói đoạn ông Đằng Ngọc Ý: "Nương t.ử liệu sự như thần, gần sáng thì Tiểu tướng quân họ Đoạn bất ngờ xuất hiện, vẻ như lo lót xong xuôi, chẳng bao lâu mời y quan đến. Tiếc là đổi hai vị y quan mà ai cũng bó tay chịu trói. Giờ lão nô giăng lưới xong , chỉ là bên phía Tiểu tướng quân họ Đoạn phòng nghiêm ngặt, chuyện chắc chắn thành công thì còn tốn thêm chút công sức."
Đằng Ngọc Ý mỉm , xòe lòng bàn tay , trong túi vải tay thứ gì đó đang ngọ nguậy.
"Không , kiếm một món đồ lắm."
...