Phùng Tình Nhật - Chương 156: Bắt được hắn rồi
Cập nhật lúc: 2026-02-13 14:06:54
Lượt xem: 147
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/80AAIEmUjy
Truyện Mơ và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Sắc trời đen kịt đè nén y như bầu khí trong chính điện cung Vị Ương.
Hai bên đại điện, quần thần tông đầu là Thái t.ử Thừa đang quỳ , phía là Hoàng đế mặt trầm như nước và Nhụy Hậu thần thái kinh động.
Thái chúc và Lục hoàng t.ử cùng vị thống lĩnh cấm quân cùng triệu cung, lúc quỳ giữa điện tâu rõ quá trình thấy ban ngày.
Ngoài còn bé gái cứu . Chuyện quan hệ trọng đại, là từng trải, cô bé Hoàng đế điểm danh đặc cách cung diện kiến trả lời.
Ban ngày ở vực sâu đen kịt cái c.h.ế.t bao trùm, ngay buổi tối cùng ngày quỳ rạp điện Thiên t.ử đèn đuốc sáng trưng. bé gái thấy quá nhiều sợ hãi, tuy đang run rẩy nhưng chỉ do tình trạng cơ thể, khi trả lời giọng nhỏ nhẹ chậm rãi nhưng hề vấp váp.
Mọi đều im lặng, chỉ giọng nhỏ nhẹ vang vọng đại điện: “Chỉ bắt từ năm tuổi đến mười hai tuổi, đồng nữ đồng nam tuổi tròn một giáp."
"Con ở đó một năm, những đứa trẻ khác nhốt lồng trong vòng một tháng sẽ g.i.ế.c, ngoại trừ Vương thế t.ử bắt cuối cùng , g.i.ế.c ngay trong ngày."
"Những đứa trẻ đó đều lấy m.á.u thùng, lột một ít da, róc một ít xương, nghiền thành bột, cùng Thuận Chân tiên trưởng lấy ... Ba đều gọi là Thuận Chân tiên trưởng."
"Những thứ còn đều đốt , hoặc chôn lấp."
"Chỉ hai thể nơi đó. Một là Thuận Chân tiên trưởng, chủ việc, chúng con đều lời . Còn một nữa, quản chuyện ở đây, chỉ phụ trách bắt trẻ con đến, con cũng là do bắt tới. Cách đây lâu, là đến diệt khẩu."
"Con Thuận Chân tiên trưởng , đợi việc thành, Đại Càn diệt vong, những đứa trẻ chúng con đều thể chuyển thế thành mệnh quý, hưởng phúc hết."
Giọng bé gái nhỏ nhẹ ngây thơ mang chút tê liệt thiếu hiểu , trong điện cảm thấy ớn lạnh sống lưng, như đống lửa.
Họ kẻ nhát gan, vị trí của cũng sớm nhiều quen các loại chuyện m.á.u me. Tiền triều đế vương vì cầu trường sinh mà thu thập đồng nam đồng nữ, thậm chí lấy trẻ con tế sống lò luyện đan. Thậm chí còn chế độ tuẫn táng sống hàng ngàn hàng vạn, từ thợ thủ công vô tội đến sĩ công đều ai may mắn thoát khỏi...
Đương triều Khuất Hậu khi khai quốc hạ lệnh bãi bỏ chế độ tuẫn táng , Hoàng đế đương kim nghiêm cấm tà thuật vu chú, phong khí chung thanh minh hơn nhiều.
Vì thế, lúc chợt những lời thốt từ miệng một đứa trẻ con ngay mặt , quần thần khó tránh khỏi cảm thấy đáng sợ. Quan trọng hơn là... kẻ chuyện tày đình là vị tiên sư Xích Dương tiên phong đạo cốt, vô d.ụ.c vô cầu, chỉ chủ trương thuận theo cơ trời.
Dưới vỏ bọc tiên nhân ẩn giấu bộ mặt m.á.u me đầm đìa như , những quan viên đây biện hộ cho Xích Dương đều rơi sự im lặng kinh hãi.
Hoa Ly quỳ yên lặng, nhiều, ánh mắt rủ xuống liếc Tước Nhi, bé gái tên là Tước Nhi, Thiếu Vi đường cung.
Phản ứng của Tước Nhi từ đầu đến cuối đều quá bình tĩnh, giống như một con rối gỗ, nhưng hề chậm chạp ngu ngốc chút nào, thể gọi là thông minh lanh lợi. Những lời thuật của cô bé, duy chỉ câu cuối cùng là do Thiếu Vi bày mưu, nhưng cô bé kết hợp với những gì trải, dung hòa lời dối vô cùng thỏa đáng.
Và ngoài sự khác thường về cảm xúc tâm trí, Thiếu Vi còn thăm dò sự khác thường từ mạch tượng của cô bé.
Một sự khác thường mà Thiếu Vi thể nhận , cũng Hoàng đế và những khác nhận .
Hoàng đế Tước Nhi, Nghiêm tướng thì mở miệng, hỏi tên cô bé , hỏi nàng: "Tước Nhi, khi bắt , con sống ở ?"
"Con là trẻ ăn xin, từ khi ký ức xin ăn quanh thư viện Tây Sơn ngoài thành." Tước Nhi đáp: "Trong thư viện một trù nương, tên là bà Hòe Hoa, bà thường bố thí cơm nước cho con."
Không chỉ rõ lai lịch, còn chỉ rõ thể chứng cho .
Nghiêm tướng gật đầu, hỏi: "Tại bọn chúng tha cho con sống một năm? Lần con thế nào thoát khỏi diệt khẩu?"
Câu trả lời của Tước Nhi vẫn hề ngưng trệ: "Con Thuận Chân tiên trưởng chọn trúng, dùng để thử thuốc. Ngày nào cũng uống thuốc, những t.h.u.ố.c đó thường xuyên khác . Có lúc uống xong sợ lạnh, lúc sợ nóng, lúc sợ hãi, lúc vui vẻ, lúc mấy ngày liền ngủ một khắc."
Cô bé trông như cần hồi tưởng mà thể từ từ rõ những chuyện xảy : "Cách đây lâu, cuối cùng con uống thuốc, run rẩy, ngã xuống..."
Cô bé cảm thấy chỉ ngã xuống thôi, chỉ là mở mắt cũng cử động , nhưng đó nàng thấy ba vây , nàng tắt thở , lát nữa nàng lạnh cứng .
Khi đó Thuận Chân năm sáu ngày xuất hiện, để lời nhắn gì, đây là chuyện hiếm thấy đây, ba tên đồ tể đều cảm thấy bất an. Cộng thêm việc chúng dần nhận định cứ đà sớm muộn cũng diệt khẩu sớm nảy sinh ý định bỏ trốn. Thấy nàng "c.h.ế.t" , tiện tay lấy chiếu cuốn vứt sang một bên, bắt đầu mưu tính trốn ngoài.
Địa đạo còn đào xong thì đến. Không Thuận Chân, là đàn ông phụ trách bắt trẻ con.
Dù là ai, ba đều tính sẵn sẽ nhân cơ hội g.i.ế.c , mà đến cũng sát ý tương tự.
Cô bé chỉ thấy bọn họ động thủ, ngừng kêu t.h.ả.m thiết, đàn ông cũng vì thế mà thương. võ công của vẫn cao hơn ba nhiều, đến diệt khẩu, hẳn là nắm chắc phần thắng.
Người đàn ông thương c.h.ử.i thề một câu, đá một cái cái xác cứng đờ của nàng, lúc tên đại hán duy nhất còn sống thương nặng lao về phía . Người đàn ông c.h.ử.i mắng liên hồi, thoát bỏ .
Đợi khi nàng thể mở mắt cử động, chỉ thấy ba đều c.h.ế.t cả , mấy con chuột giống như trúng độc đang hấp hối. Nàng vội vàng trốn cái hố đào xong , lấy tấm sắt che .
Nàng tránh phần lớn sương độc, hoặc lẽ do thử t.h.u.ố.c thời gian dài nên độc đó tác dụng quá lớn với nàng. Nàng hôn mê trong hố một trận, khi tỉnh , dựa ít đồ ăn nước uống trong giỏ tre và chum vại ở mật thất mà sống sót.
Cho đến khi thấy tiếng động nữa, trốn hố, đeo mặt nạ khoác lông vũ sặc sỡ phát hiện.
Tước Nhi rõ những quá trình , quá nhiều vẻ sợ hãi cơn hoạn nạn.
Mọi bèn , đứa trẻ hóa là do thử t.h.u.ố.c nên mới những trạng thái khác thường như con rối gỗ thế .
Trong lúc quần thần thì thầm than thở phỏng đoán, Quách Thực mở miệng hỏi đứa trẻ: "Đứa trẻ đáng thương... Con t.h.u.ố.c thử đó dùng để gì ?"
Môi Tước Nhi trắng bệch lắc đầu: "Không , Thuận Chân tiên trưởng bao giờ nhắc đến."
Không lâu , một y sĩ triệu điện, bắt mạch cho Tước Nhi, phân biệt thật giả trong lời của nàng.
Thiếu Vi đường xem mạch tượng Tước Nhi, lời y sĩ khác mấy so với chẩn đoán của Thiếu Vi: “...Tạng phủ tâm mạch đều d.ư.ợ.c độc xâm nhiễm, thấy nhiều dấu hiệu tê liệt, tính mạng e thọ."
Lời rơi xuống đất, Lưu Kỳ khó tưởng tượng phụ hoàng của trong lòng thất vọng đến nhường nào.
Hoàng đế mặt gợn sóng, Nhuế Hoàng hậu đáy mắt giấu vẻ nỡ và thương xót, định gì đó, bỗng che miệng thốt lên một tiếng kêu nhỏ.
Tước Nhi gắng gượng trả lời hết các câu hỏi, nghiêng , ngã xuống.
Không là vô tình tiềm thức trao gửi niềm tin, hướng nàng ngã xuống là chỗ Hoa Ly.
Hoa Ly đang quỳ mặt cảm xúc nhưng vội vàng đưa hai tay , đỡ lấy con chim nhỏ đang rơi xuống, ôm lấy cái đầu bù xù.
Nội thị nhanh chóng tiến lên đỡ lấy Tước Nhi, đưa xuống chữa trị.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại TruyenMo.com - https://truyenmo.xyz/phung-tinh-nhat/chuong-156-bat-duoc-han-roi.html.]
Nội thị và y sĩ đưa Tước Nhi lui khỏi cửa điện, một bóng nội thị khác cúi đầu bẩm báo: Quận chúa Lưu Minh cung cầu kiến.
Chẳng bao lâu, Lưu Minh quỳ rạp giữa đại điện. Hôm nay trong mắt nàng nước mắt, duy chỉ lúc cúi , Thiếu Vi thấy một tia run rẩy từ sống lưng nàng.
Hoàng đế thở dài ưng thuận: "Trẫm nhất định sẽ cho phụ vương con và nước Triệu một lời giải thích thỏa đáng."
Lưu Minh dập đầu tạ ơn.
Lưu Kỳ đúng lúc mở lời xin lệnh: "Phụ hoàng, yêu đạo Xích Dương mưu đồ chuyện gì rõ ràng, xương da đồng t.ử rõ, phía e rằng còn liên lụy khác. Xích Dương đương nhiên trừng trị, chuyện cũng cần điều tra đến cùng, mới thể an lòng !"
" là điều tra đến cùng..." Ánh mắt Hoàng đế ánh nến chiếu rọi lúc sáng lúc tối: "Phàm kẻ dùng tà thuật ác độc cản trở quốc vận, đều đáng muôn c.h.ế.t, một kẻ cũng tha."
Nghiêm cấm vu chú và tà thuật là lệnh của ông, mà chuyện lan truyền ai ai cũng , tất nhiên lý do xử lý khoan dung.
Huống hồ phía tà thuật là mưu đồ gì, liệu khác tham gia chủ trương ... Tất cả những điều đều tra cho ngô khoai.
Đáy lòng Hoàng đế thoáng qua đủ loại suy đoán, bao gồm cả tung tích mộ Bành Tổ cho ông xem bộ mặt giả, thì thường những cái khác cũng đều là thủ đoạn mưu sự. Cái gọi là phép trường thọ, ai là trò lừa đảo hư vô, mượn vận khí Thiên t.ử của ông để mưu đồ cái khác?
Sự giận dữ và kinh nghi đè nén đáy lòng, Hoàng đế điểm danh một đại thần hôm nay về thành bước khỏi hàng: "Khuất Hiệu úy, Trẫm lệnh cho khanh cùng Lưu Kỳ dẫn Tú Y Vệ, cùng điều tra triệt để việc ."
Lưu Kỳ vốn đang lục soát thích khách, mà Hoàng đế lúc nghi ngờ, hai chuyện chắc liên quan... sự xuất hiện của những t.ử sĩ thích khách đó cũng nhằm ám sát Thái chúc Hoa Ly, đúng lúc Xích Dương rơi tình cảnh khốn đốn của hóa Xích Bạt.
Xích Dương nếu quả thực đang dùng tà thuật cản trở quốc vận, chắc chắn sẽ buông tha cho Hoa Ly, dùng lời tiên tri hạn hán để tiêu trừ tai họa. Nay ngẫm , lẽ những tao ngộ kỳ lạ của Hoa Ly trong mộ Trường Lăng, là thủ đoạn phòng ngừa chu đáo từ sớm của Xích Dương...
Trong lòng Hoàng đế càng thêm trân trọng khác lạ đối với Hoa Ly, nhưng biểu lộ mặt.
Chỉ với Lưu Kỳ và Khuất Hiệu úy đang bước nhận lệnh: "Bí mật mật thất do Thái chúc vạch trần, hai khanh trong lúc tra án nếu gặp điều gì kỳ lạ khó hiểu, thể thỉnh cầu sự giúp đỡ của Thái chúc."
Khuất Hiệu úy tên Khuất Bạch, là cháu ruột đằng nhà đẻ của Khuất Thái hậu. Người hơn bốn mươi tuổi, trầm lão luyện, đảm nhiệm chức Tư Lệ Hiệu úy tam phẩm. Tư Lệ Hiệu úy tuy địa vị Tam công, nhưng quyền hạn thể giám sát Tam công và Hoàng thái tử, sở hữu một đội vũ trang giáp vệ, bảy quận quanh kinh sư cũng trong phạm vi giám sát của ông.
Hai tháng , Khuất Bạch nhận mật chỉ khỏi kinh điều tra việc quận thủ Hán Trung bí mật tố giác ngầm tập hợp binh lính, Hán Trung bình, hôm nay mới về kinh.
Lúc , vị Tư Lệ Hiệu úy cùng Lục hoàng t.ử và Thái chúc, trong đại điện, cùng cúi nhận lệnh.
Ngọn lửa chân nến đồng tước nhảy múa, ánh lửa từ điện cung Vị Ương lan tỏa , đến cả hoàng cung, đến cả tòa thành Trường An chần chừ dám tắt đèn.
Ngoài thành Trường An cửa đóng then cài, cũng nhiều nơi ẩn hiện ánh lửa.
Vì tai dịch xảy , các phú hộ ở huyện quận hương thôn ngoài thành tổ chức nghi thức đ.á.n.h tà "tiễn ôn thần", mời vu nữ và na giả dân gian, dùng gỗ rơm kết thành tượng ôn thần, dựng xe bò, dọc đường dùng roi lửa quất đánh, cho đến khi đưa đến bờ sông, châm một mồi lửa thiêu rụi.
Nghi thức đ.á.n.h tà tiễn ôn là hành động an dân tất của năm tai dịch, tuy nhiên lúc thiêu rụi tượng ôn thần kết bằng rơm rạ vẫn thể bình lòng , chỉ vì ôn thần Xích Bạt thực sự vẫn trừng phạt.
Tin tức tà thuật mật thất lan truyền, Tiên sư thành yêu đạo. Cấm quân núi Linh Tinh từ bảo vệ biến thành canh giữ, ai nấy trong lòng đều sợ hãi. Sợ đám dân chúng phẫn nộ chịu mắt, càng sợ con quỷ yên bất động trong lầu các lưng.
Tiếng đòi thiêu c.h.ế.t yêu đạo vang dậy đất trời, cho đến khi một đội nhân mã tới nơi, đuốc lửa mở đường. Thiếu niên dẫn đầu cao lưng ngựa, ánh lửa hiện khuôn mặt sáng rực rỡ.
Phía Lưu Kỳ là Tú Y Vệ do Hạ Bình Xuân dẫn đầu, phụng mệnh đến bắt Xích Dương.
Nghe thấy thánh chỉ , Xích Dương đang thiền trong các dậy, sự áp giải của hai tên Tú Y Vệ.
Ngoài bộ đạo bào trắng tinh vẫn khoác áo choàng đen, khuôn mặt trắng như tuyết, vết đỏ ánh lửa chiếu rọi càng thêm tươi rói.
Nghĩ đến lời đồn loáng thoáng về yêu đạo uống m.á.u nối mệnh, xung quanh vết đỏ chói mắt , bỗng cảm thấy như đó là m.á.u trẻ con tràn , nhất thời sợ hãi cảm thấy phẫn nộ.
Dưới sự theo dõi của vô ánh mắt kinh hãi và ánh đuốc, Xích Dương giải từ đỉnh núi xuống, như một xuống núi lừng lẫy.
Phía chân trời đằng đông, mặt trời thực sự đang chuẩn mọc lên.
Trời sáng hẳn, cổng thành mở toang. Lưu Kỳ và Hạ Bình Xuân áp giải Xích Dương về thành.
Suốt dọc đường thuận lợi, chuyện ngoài ý xảy , cũng kẻ khả nghi xuất hiện, ai dám đến cướp con mồi định là cướp .
Đoàn trong thành, đối mặt gặp một cỗ xe ngựa.
Ngồi xe cao là Thái chúc Hoa Ly khỏi cung, đ.á.n.h xe chủ động nhường đường cho Tú Y Vệ và Lục hoàng tử, tránh sang một bên.
Hạ Bình Xuân lưng ngựa chắp tay hành lễ với xe. Lưu Kỳ trong xe, cùng với gió sớm và màn lụa nhẹ, bốn mắt mơ hồ với đôi mắt đen láy sáng ngời.
Đôi mắt đó xong , ánh mắt di chuyển về phía , về phía chiếc xe ngựa đang Tú Y Vệ canh giữ ở giữa đoàn.
Lưu Kỳ hạ lệnh tiếp tục , đoàn di chuyển chậm chạp, nhanh, chiếc xe ngựa chỉ một ô cửa sổ nhỏ hẹp qua mắt Thiếu Vi.
Nàng hề kiêng dè vén màn lụa rủ xuống từ mái xe, nghiêng đầu chằm chằm ô cửa sổ nhỏ đó.
Trong xe Xích Dương đầu, bốn mắt . Màn xe gió thổi bay phất phơ dường như là sự thị uy từ cao xuống của thiếu nữ xe cao, nàng bắt .
, nàng bắt .
Nhìn thiếu nữ tắm trong ánh nắng sớm, khóe miệng Xích Dương ẩn trong bóng tối hiện lên một nụ tự giễu và thấu hiểu.
Nàng thể nhận và thấu trận pháp che mắt do đá trời bày .
Còn rơi một trận pháp che mắt khác, mãi mới nhận chân tướng, So với tảng thiên thạch ngoài trời sử dụng , hòn đá vô tướng ngoài thiên đạo là nàng đây, là mắt trận sư tỷ bố trí kỳ môn chứ.
Hòn đá vô tướng sức mạnh bồng bột cuộn trào hơn cả thiên thạch ngoài trời. Nàng lỗ mãng vô trật tự, đ.â.m ngang húc dọc, kích thích thiện ác thúc đẩy lòng , phóng đại sức mạnh. Phàm nơi nào nàng qua, phàm nào nàng ảnh hưởng, ai trở thành kẻ thúc đẩy trận pháp cứu thế đạo đức giả của sư tỷ... bao gồm cả .
Hóa đây là sức mạnh của thiên cơ.
Xích Dương thu ánh mắt , về phía .
Đã như thì để thử xem... một cách dùng khác của sức mạnh thiên cơ.
Khóe miệng Xích Dương khẽ nhếch lên, nụ cực kỳ bí mật thu liễm, nhưng trong mắt cuộn trào ngọn lửa như thiêu đốt cả lẫn .
Đạp lên ánh nắng vàng rực, Thiếu Vi trở về Khương trạch, sải bước về phía viện ở, đón nhận nghi thức chào đón của bốn cái bóng từ các nơi lao .