Tư Cung Lệnh - Chương 11: Liễu Tiệp Dư

Cập nhật lúc: 2025-12-24 14:19:23
Lượt xem: 242

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/80AAIEmUjy

Truyện Mơ và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Yến tiệc Trùng Cửu trong cung năm nay vẫn tổ chức tại điện Khánh Thụy để thưởng cúc. Trong điện bày biện đủ các loài cúc vàng quý hiếm như Ngự Y Hoàng, Hoàng Tân La, Hoàng Phật Đầu, Kim Trản Kim Đài, Tiêu Kim Cúc… Đèn cung đình treo trong điện cũng ứng theo thời lệnh, hoặc vẽ hình hoa cúc, hoặc kết thành hình đóa hoa. Hàng vạn ngọn đèn hoa hình cúc tỏa ánh sáng rực rỡ, lộng lẫy đến lóa mắt.

Thế nhưng, ánh mắt dịu dàng của hoàng đế Triệu Vỹ chỉ quyến luyến dừng nơi Liễu Tiệp Dư đang quỳ gối mặt , đầu cúi thấp, đôi tay khéo léo chế biến món Cua Rửa Tay.

Trong mâm bạc vun một ngọn núi nhỏ bằng băng vụn, đỉnh núi đặt một chiếc đĩa lưu ly trong suốt tựa băng tuyết. Trong đĩa là thịt cua sống băm nhỏ, gạch cua nửa vàng ươm, hai càng trắng như tuyết, thớ thịt trong veo như ngọc, sự phản chiếu của đĩa lưu ly và vụn băng càng thêm phần trong trẻo, mát lạnh.

Liễu Tiệp Dư cầm thìa bạc, lượt rưới rượu, muối, nước mơ, gừng băm, mứt cam và tiêu bột lên thịt cua, dùng đũa bạc trộn đều.

Trên búi tóc mây của Tiệp Dư cài một đóa cúc Bích Thiền màu xanh biếc, mỗi cử động của nàng khiến bóng hoa lay động núi băng, tựa như áng mây nhẹ lướt qua đỉnh tuyết. Hoàng đế mỉm ngắm , chỉ thấy tình cảnh đẽ vô cùng, khiến cho ngàn vạn đóa hoa vàng trong điện bỗng trở nên ồn ào dung tục.

Liễu Tiệp Dư gác đũa bạc, rửa tay trong chậu nước thơm do thị nữ dâng lên, mời nội nhân Ti Thủy dâng món Cua Rửa Tay lên cho Hoàng đế.

Bùi Thượng thực – chịu trách nhiệm nếm thử món ăn khi dâng lên vua – cung kính bước , định lấy một ít nếm . Hoàng đế lắc đầu ngăn cản: "Bùi Thượng thực tuổi gần lục tuần, nên ăn vật tính hàn như thế . Món Cua Rửa Tay , cứ để Tiệp Dư nếm ."

Bùi Thượng thực sững , vội cúi đầu , lặng lẽ lui về.

Liễu Tiệp Dư mệnh, đón lấy đĩa bạc đựng thịt cua từ tay nội nhân, dùng đũa bạc gắp cua đưa lên miệng, nếm xong đợi một lát, mới khẽ , nghiêng bẩm báo: "Mặn nhạt vặn."

Nội nhân Ti Thủy thu đĩa đũa, kiểm tra gì khác thường, mới cung kính mời Hoàng đế thưởng thức gỏi cua. Hoàng đế gật đầu. Liễu Tiệp Dư cáo lui. Một lát nàng trở điện, vũ y, chải tóc búi cao, đeo chuỗi ngọc lạc, tà áo thướt tha, tay ôm đàn tỳ bà, tựa tiên nữ bước từ bích họa Đôn Hoàng.

Ngón tay thon dài gảy, tiếng nhạc cất lên, chính là khúc "Lương Châu". Sắc mặt Hoàng đế thoáng đổi, bàn tay đang cầm chén rượu khựng . Liễu Tiệp Dư , ôm đàn tỳ bà duỗi tay uốn eo, hòa theo tiếng nhạc mà chuyển động. Khúc nhạc khác hẳn những điệu nhạc êm dịu thường thấy trong cung, khi thì dồn dập như mưa rào, khi thì rầm rì như lời tỏ tình, trong tiếng tỳ bà thánh thót như châu rơi mâm ngọc ẩn chứa âm hưởng kim loại va chạm leng keng. Liễu Tiệp Dư dáng múa uyển chuyển, chốc chốc xoay tròn bay bổng. Khúc nhạc càng cao trào, nàng múa càng nhanh, hoa bay ảnh lướt, khiến gian ngập tràn ánh đèn hoa cúc càng trở nên huyền ảo như cõi mộng.

Múa xong một điệp khúc, Liễu Tiệp Dư buông đàn tỳ bà, múa di chuyển đến mặt Hoàng đế, bất ngờ vươn tay, nhấc chén rượu mặt ngài lên.

Hoàng đế khôi phục thần thái ban đầu, mỉm mặc nàng tùy ý hành động. Nàng nâng chén rượu tay, tiếp tục xoay tròn, dù nâng tay phất tay áo thế nào, rượu trong chén cũng sánh một giọt. Mọi trong điện đưa mắt , thầm lấy lạ.

Tiếng nhạc dần chậm , Liễu Tiệp Dư múa về mặt Hoàng đế, xoay lưng về phía ngài ngửa đầu uốn cong thắt lưng , đặt chén rượu lên trán, hai tay dang rộng, eo tiếp tục uốn cong thành một độ cong kinh mới tĩnh . Chén rượu vững vàng trán nàng, hề lay chuyển.

Hoàng đế đích lấy chén rượu trán Tiệp Dư, từ từ uống cạn. Tiệp Dư mỉm xoay , vái chào hành lễ.

Dường như men rượu thấm lòng, đôi má Hoàng đế ửng hồng, mỉm nàng, trong mắt ánh lên nét nhu tình kín đáo.

"Nghe , hôm qua Liễu Tiệp Dư múa điệu 'Lương Châu'?" Tại Tĩnh Nhạc Đường trong cung Từ Phúc, Hoàng Thái hậu Ân thị ngay ngắn, khóe mắt liếc qua Lệ Quý phi đang đến thỉnh an, nhàn nhạt hỏi.

Lệ Quý phi len lén Thái hậu. Làn khói xanh từ miệng con lân vàng bay lên lững lờ như dải lụa lướt qua ấn đường của Thái hậu. Bà vẫn giữ thần thái như ngày, ánh mắt chút gợn sóng, chẳng vui cũng chẳng buồn.

"Vâng ạ." Lệ Quý phi đáp, "Ngày thường cô chỉ tập luyện trong cung của , cửa đóng then cài, ngoài , thần cũng mới hôm qua."

"Là tạo bất ngờ cho Quan gia đây mà." Thái hậu . Một lát hỏi: "Ta còn , món Cua Rửa Tay cô , Quan gia cho Bùi Thượng thực nếm thử, mà bắt Liễu Tiệp Dư tự nếm?"

Lệ Quý phi gật đầu xác nhận, dám thêm lời nào.

Thái hậu hỏi tiếp: "Ngoài Cua Rửa Tay, gần đây cô còn món gì cho Quan gia ăn nữa?"

"Một vài món điểm tâm thôi ạ." Lệ Quý phi khẽ đáp, "Những món Quan gia thích, quanh quẩn cũng chỉ mấy món : Bánh Ấn Nhi, Bánh Phù Dung, Bánh Bao Cua, Quả Mật Đường, Bánh Viên Hoan Hỷ..."

Thái hậu dường như chút mệt mỏi, dựa chiếc gối tựa lưng, nhắm mắt . Một lúc , bà mở mắt, ánh mắt lười biếng ném về phía bình hoa cúc Ngọc Âu màu tím trắng xen kẽ kệ, lộ một nụ lạnh lẽo: "Khá thật đấy, múa 'Lương Châu', điểm tâm."

Nụ lạnh thoáng qua chỉ khiến Lệ Quý phi, mà ngay cả vị hoạn quan già hầu bên cạnh là Trình Uyên – một cánh tay đắc lực của cung Từ Phúc – cũng cảm thấy sống lưng lạnh toát.

Hoàng Thái hậu xưa nay vui giận lộ mặt, nụ lạnh gần như là cách biểu đạt sự phẫn nộ kịch liệt nhất của bà . Trình Uyên trong lòng bất an, nhưng ngoài mặt để lộ chút gì, vẫn im lặng hầu, mắt xuống mũi giày, cùng Lệ Quý phi đợi Thái hậu tìm chủ đề khác.

Sau khi Lệ Quý phi khỏi, Hoàng Thái hậu gọi Trình Uyên đến, hỏi tại Quan gia dạo thường xuyên để Liễu Tiệp Dư ngự thiện, mà Bùi Thượng thực khoanh tay . Trình Uyên đáp: "Có lẽ cơm nước trong cung Quan gia dùng nhiều năm, còn thấy mới lạ. Liễu Tiệp Dư xuất dân gian, cách nấu nướng khác biệt với trong cung, khiến Quan gia cảm thấy tươi mới. Quan gia mở miệng bảo Liễu Tiệp Dư nấu, Bùi Thượng thực cũng dám trái lệnh."

Hoàng Thái hậu : "Tuy lời Quan gia là thánh chỉ, nhưng chuyện ăn uống chuyện nhỏ, liên quan đến long thể an nguy, thể theo quy tắc? Ngươi gặp Quan gia, nhất định chuyển lời của lão cho ngài ."

[Truyện được đăng tải duy nhất tại TruyenMo.com - https://truyenmo.xyz/tu-cung-lenh/chuong-11-lieu-tiep-du.html.]

Trình Uyên lĩnh mệnh. Hoàng Thái hậu ngẫm nghĩ một lát : "Thôi, hà tất tốn lời chi cho mệt. Ngươi đừng nhắc đến chuyện Liễu Tiệp Dư, cứ bàn với Bùi Thượng thực, bảo rằng các cung nữ trẻ ở Thượng Thực Cục tay nghề còn non, đủ đảm đương trọng trách, kiến nghị Quan gia ban lệnh xuống các châu phủ, tuyển chọn những nữ t.ử dân gian trù nghệ tinh diệu cung, bổ sung cho Thượng Thực Cục."

Trình Uyên nhận lệnh. Thái hậu dừng một chút, bổ sung: "Những nữ t.ử , tuổi quá hai mươi, dung mạo phẩm hạnh đều kém."

Trình Uyên rời khỏi Tĩnh Nhạc Đường, chuẩn đến Đại Nội. Cung Từ Phúc vốn là cung viện do Tiên đế hạ lệnh xây dựng. Tiên đế yêu thích cảnh non nước, nên cho đào ao hồ, đắp đá núi trong vườn, mô phỏng cảnh sắc Tây Hồ. Lại trồng nhiều hoa cỏ bốn mùa, hậu viên sâu thẳm quanh co, mỗi bước là một cảnh .

Con đường Trình Uyên đang trồng đầy tùng dài trúc cao, xanh mướt che khuất mặt trời, bóng râm mát rượi như mây. Đi giữa lối , ánh nắng xuyên qua kẽ lá rơi xuống y phục giống như mảnh vụn của vàng của ngọc. Vòng qua hang đá rừng tùng, cảnh vật mắt bỗng nhiên thoáng đãng, thác nước từ nguồn Tiểu Tây Hồ đổ xuống từ , rót hồ nước xanh biếc rộng hơn mười mẫu, trong hồ trồng đầy hoa sen chủng loại đa dạng. Trình Uyên đến bên hồ, liền thấy tảng đá lớn bên bờ hồ, chân thác nước, một nữ t.ử dáng yểu điệu đang đón gió, tà áo bay bay, tưởng chừng như sắp cưỡi gió bay lên.

Trình Uyên sững sờ, cảm thấy khí huyết dâng trào, khóe mắt nóng lên, trái tim cũng đập loạn nhịp kìm nén .

Ông rảo bước nhanh hơn, đến gần kỹ, trái tim đang nhảy nhót mới dần bình trở .

Chỉnh y quan, ông vái dài chào nữ t.ử : "Liễu nương t.ử vạn an."

Liễu Tiệp Dư thế mà khẽ nhún đáp lễ ông: "Trình vạn phúc."

Trình Uyên vội vàng đáp lễ , miệng : "Nương t.ử tổn thọ lão thần mất."

Liễu Tiệp Dư mỉm : "Trình là lương thần hai triều, vốn là phận con cháu, thi lễ là việc nên ."

Trình Uyên khiêm tốn tạ ơn, hỏi Liễu Tiệp Dư: "Nương t.ử đến cung Từ Phúc là để thỉnh an Thái hậu ?"

"Thái hậu dạo thường cảm thấy mệt mỏi do tiết thu, tiện gặp ngoài nhiều, nên miễn cho lễ thỉnh an." Liễu Tiệp Dư buồn bã , mỉm với Trình Uyên, "Là cố ý ở đây đợi Trình . Có một việc băn khoăn, mong chỉ giáo."

Trình Uyên mời Tiệp Dư cứ . Liễu Tiệp Dư bảo: "Hôm qua múa khúc 'Lương Châu' tại tiệc Trùng Cửu, Quan gia lúc đó xem xong, khi về tẩm điện dặn dò múa điệu nữa, rằng... Thái hậu thích."

Trình Uyên gật đầu: " , khi Tiên đế băng hà, khúc tuyệt tích trong cung."

Liễu Tiệp Dư dè dặt hỏi: "Ta thể hỏi nguyên do ?"

Trình Uyên trầm ngâm . Liễu Tiệp Dư tháo chiếc vòng ngọc mỡ cừu cổ tay, định dúi tay ông. Trình Uyên vội lùi hai bước, cúi từ chối: "Nương t.ử vạn thể thế. Thần kẻ tham tài trục lợi, hơn nữa hành động của nương t.ử nếu để Thái hậu , e rằng..."

Liễu Tiệp Dư hiểu , thu vòng ngọc, gượng : "Là suy nghĩ chu , suýt nữa liên lụy đến ."

Trình Uyên cúi đầu bóng dáng nhu mì của nàng in xuống mặt nước, khẽ thở dài, giữ vẻ mặt cung kính, chậm rãi : "Trong cung Tiên đế, từng một nữ t.ử am hiểu âm luật, giỏi ca múa, nhan sắc đầu Tiên Thiều Viện, gọi là Cúc Bộ Đầu."

"Điệu múa 'Lương Châu' liên quan đến bà ?" Liễu Tiệp Dư hỏi.

Trình Uyên gật đầu: "Bà nhiều hiến vũ trong các yến tiệc cung đình, một khúc 'Lương Châu' nhẹ nhàng như chim hồng kinh sợ, uyển chuyển như rồng lượn, vẻ của điệu múa ai sánh kịp, đến nỗi còn ở trong cung nữa, Tiên đế vẫn nhớ mãi quên."

Liễu Tiệp Dư trong phút chốc hiểu nguyên nhân Hoàng Thái hậu chán ghét điệu múa "Lương Châu", vái chào Trình Uyên: "Đa tạ cho ."

Trình Uyên vẫn quên đáp lễ: "Nương t.ử quá khách khí ."

Liễu Tiệp Dư ngẫm nghĩ, hỏi: "Vị Cúc Bộ Đầu , năm xưa tại xuất cung? Hiện giờ bà ?"

Trình Uyên khẽ lắc đầu, vẻ mặt bí hiểm: "Chuyện , nương t.ử đừng nên hỏi nữa."

Liễu Tiệp Dư truy hỏi thêm, cảm tạ nữa định cáo từ rời . Trình Uyên mời nàng dừng bước, dặn dò: "Ngoài Cúc Bộ Đầu , còn một vị cung nhân triều Tiên đế nữa cũng tuyệt đối nhắc đến mặt Thái hậu."

"Ồ, là ai ?" Liễu Tiệp Dư cúi đầu xin chỉ giáo.

Trình Uyên từ tốn thốt ba chữ: "Lưu Thượng thực."

 

Loading...