Tư Cung Lệnh - Chương 45: Hôn Lễ

Cập nhật lúc: 2025-12-30 12:51:13
Lượt xem: 146

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/80AAIEmUjy

Truyện Mơ và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Chân Chân từ biệt với Ân Kỳ. Thấy chẳng còn ai thuyền, Ân Kỳ bèn bỏ thuyền con, nhảy lên bờ. Vừa mới bước về phía Chân Chân hai bước, từ giữa những tán hoa phía bỗng nhiên vọt hai hàng , nhanh chóng vây quanh Ân Kỳ. Kẻ thì cầm quạt che nắng dâng ghế , thì bưng rót nước, một thị nữ quỳ xuống bên cạnh, hai tay nâng chậu bạc, cung kính đợi rửa tay. Hai thị nữ khác thì một bưng khay đựng khăn tay, một bưng khay đựng "Vĩnh Hòa Công Chúa Hương Táo Đậu" – loại bột rửa tay điều chế từ bạch chỉ, đào nhân, hạnh nhân, trầm hương, bồ kết, lộc giác giao... tất cả đều dâng đến mặt để tùy ý sử dụng.

Dưới ánh mắt kinh ngạc của đám Chân Chân, Ân Kỳ thản nhiên rửa tay, đón lấy chén nước uống một ngụm, thần thái tự nhiên, cử chỉ ung dung, cứ như thể chốn Hậu uyển đại nội là tư dinh nhà . Lúc , một vị quý phu nhân trạc tứ tuần bước tới, áo lụa dệt kim, tóc mây cài trâm ngọc, trang phục tinh xảo chẳng kém gì Lệ Quý phi. Bà thấy Ân Kỳ liền âu yếm dùng khăn lụa lau lớp mồ hôi mỏng trán , dịu dàng : "Già Lam nhi, chèo thuyền lâu như , chắc con mệt nhỉ? Hoàng thái hậu nhắc đến con đấy, mau theo nương thỉnh an Thái hậu."

Dưới sự dỗ dành nửa lôi nửa kéo của nương, Ân Kỳ dậy, ngoan ngoãn như một đứa trẻ để bà dắt về phía điện các của Thái hậu. Khi ngang qua nhóm Chân Chân, khẽ dừng bước, mỉm với các nàng.

Thấy , nương liếc mắt hiệu cho thị nữ phía . Lập tức thị nữ bưng khay đựng mấy chiếc trâm cài đầu dâng lên mặt Chân Chân, Phượng Tiên và Oanh Ca.

"Chút quà mọn dịp Đoan Ngọ, mong các cô nương vui lòng nhận cho, đa tạ các cô nương bầu bạn cùng khuyển t.ử dạo hồ." Nương của Ân Kỳ mỉm với nhóm Chân Chân.

Mấy cô gái cứ ngỡ là quà tặng Đoan Ngọ bình thường, tạ ơn phu nhân nhận lấy mấy chiếc trâm cài đầu. Đợi khi tiễn nương con Ân Kỳ khuất, kỹ món quà trong tay, họ mới phát hiện những chiếc bùa nhỏ trâm cài cắt từ lụa màu, mà là những lá vàng dát mỏng tinh xảo.

Các cô gái ngơ ngác, ai ngờ vị phu nhân coi hành động gần như thuê mướn của họ là bầu bạn với Ân Kỳ, còn tay hào phóng đến thế.

Món quà hậu hĩnh cũng thu hút sự chú ý của các nội nhân xung quanh. Trong đó Đường Ly, một nội nhân Thượng Thực Cục từ năm tám tuổi, am hiểu nhân sự trong cung, khẩy với họ: "Ta còn lạ các ngươi to gan lớn mật, đến mạng nhỏ cũng cần mà dám lên thuyền của Ân đại công tử, hóa là vì phần thưởng của Trần Quốc phu nhân."

Nói xong, nàng bĩu môi khinh khỉnh bỏ . Phượng Tiên nắm tay Chân Chân, vội vàng đuổi theo lưng Đường Ly. Đến chỗ vắng vẻ, Phượng Tiên vòng lên mặt Đường Ly, lành: "Chúng cung lâu, , việc , nhờ tỷ tỷ nhắc nhở mới phạm sai lầm lớn. Hôm nay chúng mơ màng mà lên chiếc thuyền đó, chỉ là ham chơi, vốn phận vị công t.ử chèo thuyền, càng Trần Quốc phu nhân. Nếu việc gặp với Ân đại công t.ử và Trần Quốc phu nhân điều gì cấm kỵ, mong tỷ tỷ chỉ giáo cho. Chiếc trâm cài , nếu tỷ tỷ chê, xin hãy nhận lấy, coi như chút lòng thành cảm tạ."

Phượng Tiên hai tay dâng trâm cài cho Đường Ly, Chân Chân cũng lập tức lấy phần của đưa tặng. Đường Ly từ chối, nhưng hai kiên quyết tặng, cuối cùng nàng nhận lấy cái của Phượng Tiên, rút cây trâm ngọc đầu đưa cho Phượng Tiên, : "Coi như chúng tặng quà Đoan Ngọ cho ."

Thấy Phượng Tiên nhận trâm ngọc, sắc mặt nàng hòa hoãn hơn, bắt đầu giải thích ngọn ngành cho hai : "Vị Ân đại công t.ử đó là trưởng t.ử của Diên Bình Quận vương - em trai Hoàng thái hậu. Nương là Trần Quốc phu nhân, cháu gái trưởng của Tề Thái sư triều . Diên Bình Quận vương sinh tuấn tú, tính tình ôn hòa, xưa nay Hoàng thái hậu và Tiên đế yêu thương, Tề Thái sư khi còn sống là Tể tướng Tiên đế trọng dụng, cho nên gia đình Diên Bình Quận vương hiển hách tôn quý, gia sản kếch xù, trong đám ngoại thích ai sánh bằng. Chỉ hiềm một nỗi, Ân đại công t.ử năm năm-sáu tuổi kinh hãi gì, mà mắc chứng cuồng hãn..."

"Chứng cuồng hãn?" Chân Chân kìm xen , " hôm nay chúng chuyện với ngài , thần thái ngài bình thường, ôn nhu lễ độ, giống mắc bệnh."

Đường Ly : "Bệnh của ngày nào cũng phát tác, lúc lúc . Khi tỉnh táo thì chẳng khác gì thường, nhưng nếu kích động sẽ điên cuồng mất kiểm soát. Năm ngoái đến Đông cung dự tiệc, thích một món điểm tâm bàn tiệc, quan Đề cử Đông cung bèn điều nội nhân món đó sang phủ Diên Bình Quận vương hầu hạ . Nào ngờ chẳng bao lâu , bệnh tình phát tác, rút kiếm của em trai Ân Đề đ.â.m c.h.ế.t nội nhân đó."

Phượng Tiên lập tức hiểu , chính vì chuyện mà Lăng Tam cô nương thà bỏ trốn chứ chịu gả cho Ân Kỳ. Nghĩ đến chuyện hôn nhân, Phượng Tiên hỏi Đường Ly: "Vậy Ân đại công t.ử bây giờ thành gia ?"

Đường Ly lắc đầu: "Những nhà quyền quý môn đăng hộ đối trong kinh chẳng ai kết với . Năm ngoái định hôn với con gái một võ tướng trấn thủ biên cương, nhưng gần đến ngày cưới, chắc nhà gái phong thanh gì đó, cứ lữa mãi chịu đưa con gái đến thành . Năm nay bảo hoãn ngày cưới, Trần Quốc phu nhân nổi giận, cách đây lâu kiên quyết bắt Diên Bình Quận vương hủy bỏ hôn ước."

Phượng Tiên thầm thở phào nhẹ nhõm.

Đường Ly tiếp tục : "Kể Ân đại công t.ử cũng chút đáng thương, hai mươi hai tuổi mà hôn sự vẫn ."

"Ngài hai mươi hai tuổi ?" Chân Chân ngạc nhiên, "Trông ngài khá trẻ, tưởng chỉ mười bảy mười tám thôi chứ."

"Vì bệnh, từ nhỏ nhốt trong phủ Quận vương, ít khi ngoài, nên da dẻ trắng bệch, vóc dáng cũng cao lớn bằng em trai Ân Đề, trông cứ như trẻ con. Đứng cạnh Ân Đề, ai cũng tưởng Ân Đề cao lớn oai phong mới là trai." Đường Ly kiên nhẫn giải thích, "Ân Đề tuổi trẻ tài cao Thân Tòng Quan của Hoàng Thành Ty, còn Ân Kỳ chỉ thể ru rú trong nhà, việc thường nhất là luyện chữ, cho nên chữ của ngược ."

[Truyện được đăng tải duy nhất tại TruyenMo.com - https://truyenmo.xyz/tu-cung-lenh/chuong-45-hon-le.html.]

Chân Chân gật đầu: "Dáng vẻ nho nhã thư sinh của ngài quả thực giống sách."

Đường Ly nhạt: "Dáng vẻ thì , giống hệt Diên Bình Quận vương thời trẻ, nhưng các đừng quên bệnh, chẳng lúc nào sẽ phát tác. Mỗi cung, các nội nhân đều tránh như tránh tà, may mà ít khi cung, một năm cũng chỉ một hai . Hôm nay bảo dạo hồ một , Trần Quốc phu nhân bèn tìm một chiếc thuyền cho , ngầm sai các thuyền khác hộ vệ xung quanh. Chúng đều tránh xa thuyền của , chỉ mấy các ngươi ngớ ngẩn, thấy thuyền trống là leo lên, còn rủ rê Thẩm gia tiểu nương t.ử lên cùng, mà toát mồ hôi hột cho các ngươi. May mà hôm nay phát bệnh, nếu các ngươi đừng hòng sống sót xuống thuyền."

Hai ngày , Bùi Thượng Thực truyền tin xuống: Thẩm gia tiểu nương t.ử gặp Vân Oanh Ca thấy thiết như quen cũ, yêu cầu ngày cử hành hôn lễ Vân Oanh Ca đến Thẩm trạch, lo liệu việc ăn uống trong phòng tân hôn. Vân Oanh Ca nhận lệnh, đồng thời thỉnh cầu Bùi Thượng Thực cho Lăng Phượng Tiên và Ngô Chân Chân, những vốn phối hợp ăn ý với cùng . Bùi Thượng Thực đồng ý, điền tên hai danh sách nội nhân đến Thẩm trạch ngày cưới.

Ngày vui chớp mắt đến. Tân lang Phó Tuấn Dịch mặc áo xanh lục, đầu đội khăn hoa, cưỡi con tuấn mã cao lớn, theo đoàn nhạc quan đ.á.n.h trống thổi sáo, cùng đoàn rước dâu bưng bình hoa, nến hoa, cầu hương, đồ rửa mặt Sa La, hộp trang điểm, đài gương, rương váy, tráp áo, bách kết, lọng xanh và ghế giao ỷ, huyên náo tưng bừng trong tiếng nhạc vui tươi tiến đến Thẩm trạch.

Người nhà gái chặn cửa đòi tiền lì xì ,ngâm thơ rằng: "Tiên nga phiêu miểu hạ nhân , Chỉ xích vinh quy động phủ gian. Kim nhật môn lan đa hỷ sắc, Hoa tương lợi thị bất hứa khan." (Tiên nga thướt tha xuống cõi trần, Vinh quy gang tấc động phủ gần. Hôm nay cửa ngõ bừng sắc hỷ, Lì xì hòm hoa chớ keo kiệt.)

Phó Tuấn Dịch tươi như hoa sai tùy tùng dâng lên một ít. Cửa mở, một vị Khắc Trạch Quan (quan chọn ngày giờ) cầm đấu hoa khoan t.h.a.i bước , tung ngũ cốc, đậu, tiền, quả màu trong đấu hoa về phía cửa, để lũ trẻ con xem náo nhiệt ở cổng tranh cướp, hành động gọi là "Rắc ngũ cốc", nhằm trấn áp "Tam sát" – Thanh Dương (Dê xanh), Ô Kê (Gà đen), Thanh Ngưu (Trâu xanh) – những thứ cho là sẽ cản trở tân nhân cửa.

Lúc mây đen cuồn cuộn nơi chân trời, che khuất mặt trời rực rỡ, ánh sáng dần mờ , tựa hồ sắp mưa to. Phó Tuấn Dịch nhíu mày, nhưng thấy đám trẻ nhặt ngũ cốc vẫn hứng chí bừng bừng, ngớt, lòng cũng an tâm đôi chút, rảo bước trong.

Người đàng gái đón tân lang phòng, tiên treo ngang một dải lụa màu khung cửa phòng, đợi tân lang bước , liền tranh giật dải lụa, gọi là "Lợi thị kiểu môn" (Lì xì qua cửa), để cầu dính chút hỷ khí, lấy điềm lành. Phó Tuấn Dịch cửa xong đầu , thấy vẻ mặt háo hức, trăm tay tranh giành, khỏi đắc ý dạt dào, ung dung phòng xuống, chờ đến giờ lành.

Giờ lành điểm, lễ quan mời Phó Tuấn Dịch và tân nương giữa sảnh đường. Tân nương mặc áo tay rộng thêu kim tuyến, váy dài lụa đỏ, đầu trùm khăn che mặt thêu kim tuyến, dung mạo tạm thời thấy rõ, nhưng vóc dáng yểu điệu, mỗi bước đều thướt tha yêu kiều. Phó Tuấn Dịch nhớ đến nhan sắc của Thẩm Nhu Nhiễm, lòng tràn đầy vui sướng, khóe môi luôn giữ nét . Một dải lụa màu hồng lục tết thành nút đồng tâm, Phó Tuấn Dịch tay cầm hốt gỗ hòe, treo một đầu dải lụa, đầu do tân nương cầm tay, Phó Tuấn Dịch lùi, dắt tân nương giữa sảnh, nghi thức gọi là "Dắt khăn" (Khiên cân).

Hai vị tân nhân yên vị giữa sảnh, theo thông lệ, lúc sẽ do một phụ nữ phúc hậu chọn từ họ hàng nhà trai dùng gậy hoặc thoi dệt khều khăn che mặt của tân nương lên, để lộ dung nhan như hoa, đó hai tân nhân mới bái lạy gia thần và họ hàng. Phó Tuấn Dịch lấy lý do xa quê, thời gian gấp gáp nên mời họ hàng bên đến dự lễ, việc khều khăn che mặt đành nhờ nữ quyến nhà họ Thẩm .

Phó Tuấn Dịch mỉm chằm chằm khăn che mặt của tân nương, cây gậy nhỏ tay phụ nữ nọ nhẹ nhàng luồn khăn, từ từ nâng lên, chầm chậm để lộ chiếc cằm trắng ngần tú lệ của tân nương. Cây gậy khựng một chút, tiếp tục đưa lên, đôi môi tô vẽ tỉ mỉ với độ cong tuyệt mỹ của tân nương dần hiện .

Phó Tuấn Dịch cùng quan khách cả sảnh nín thở, tiếp tục chờ đợi.

Cây gậy đưa xuống, dừng một thoáng đột ngột hất lên cao, vén mở chiếc khăn che mặt.

Tân nương cúi đầu, thứ Phó Tuấn Dịch chú ý đầu tiên là chiếc mũ miện kết bằng châu ngọc của nàng, giây lát xuống theo những đóa hoa trang trí bốn mùa mũ, mới chạm ánh mắt nàng đang về phía .

Trên trung, đám mây đen trĩu nặng một cơn mưa chực chờ trút xuống, tiếng sấm thi thoảng rền vang, trong sảnh tối sầm . Phó Tuấn Dịch tân nương chằm chằm, nụ môi cứng đờ, sức chớp mắt liên tục, cố gắng chứng minh hoa mắt nhất thời, thấy là cố nhân .

Một tia chớp bất thình lình x.é to.ạc màn đêm, ánh sáng trắng bệch soi rõ khuôn mặt tân nương, mày mắt rõ ràng là nàng trong ký ức, chỉ là đôi mắt đen thẳm chất chứa ngàn vạn oán hờn, đôi môi đỏ thắm ngậm sự quyết tuyệt lạnh lẽo nhất, làn da ánh chớp trắng bệch một cách quỷ dị chút ấm, mà tóc mái trán nàng ướt đẫm, dường như ngâm trong nước, thậm chí còn một giọt nước, trượt dài trán nàng lăn xuống.

Phó Tuấn Dịch nổi da gà, bất giác lùi , còn vị tân nương mặt lạnh như tiền, từng bước từng bước ép sát về phía . Phó Tuấn Dịch run rẩy lùi ngoài sảnh, cuối cùng kìm nén nỗi sợ hãi trong lòng, đầu bỏ chạy về phía cổng lớn, nhưng gần cửa vẫn còn vương vãi những hạt ngũ cốc mà Khắc Trạch Quan rãi lúc nãy, giẫm mấy hạt, trượt chân ngã sóng soài đất. Vừa mới chống tay dậy, kịp lên, tân nương áp sát mặt, cúi dùng ngón tay lạnh lẽo lướt qua mặt , u uất gọi một tiếng: "Phó lang..."

Phó Tuấn Dịch hét lên t.h.ả.m thiết, liều mạng co rúm về phía , hai hàm răng đ.á.n.h cầm cập, trong cơn kinh hãi tột độ thốt lên một tiếng ai oán: "Oanh Ca!"

 

Loading...