Tư Cung Lệnh - Chương 93: Ác Mộng

Cập nhật lúc: 2026-01-04 07:05:53
Lượt xem: 103

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/80AAIEmUjy

Truyện Mơ và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Lâm Hoằng gần đây mệt mỏi vô cùng. Tẩm điện vườn Tụ Cảnh sắp công, nhưng chi tiết còn nhiều chỗ cần cân nhắc, Lâm Hoằng mỗi đêm đều chong đèn xem bản vẽ, suy nghĩ nát óc. Mà Khán bàn cho tiệc sách lễ cũng là một nhiệm vụ khó thành, ngoài việc hàng ngày dạy dỗ nội thị Hàn Lâm ty, cây tùng cổ thụ cần tự sáng tạo càng khiến hao tổn tâm lực và thể lực. Trước tiên vẽ dáng cây lý tưởng trong lòng, chọn lựa kỹ càng trong cành cây gốc cây do vườn Ngự uyển cung cấp, dùng dụng cụ mộc xử lý cành thô, những cành nhỏ hơn đường nét uyển chuyển thường do dùng tay uốn từng cành một. Dù giúp đỡ, nhưng thấy họ xử lý ý, tự một . Chàng việc xưa nay cầu , cành cây thiết kế xong dù khác khen ngợi ngớt, cũng sẽ lặng lẽ ngắm nghía, thấy chỗ nào cảm thấy khiếm khuyết, sửa sửa , một ngày đối diện với cây tùng thường việc sáu bảy canh giờ, trong lúc đó thậm chí dừng uống nước ăn cơm, mà ban đêm khi sửa xong bản vẽ vườn Tụ Cảnh, thời gian ngủ chỉ còn đầy hai canh giờ.

Nhiều ngày như , tiều tụy nhiều. Hôm nay như thường lệ ghép cành cây hành lang phía Đông điện Đại Khánh, bỗng thấy chóng mặt, lảo đảo. Nhập nội Đô tri Trương Tri Bắc đang xem việc vội đưa tay đỡ, thấy mặt mày trắng bệch, quầng mắt thâm đen, lập tức gọi mấy tiểu hoàng môn đến, bảo họ đưa Tuyên Nghĩa lang đến viện Hàn Lâm Y Quan.

Thấy Trương Đô tri phái đưa đến, viện Hàn Lâm Y Quan cũng dám chậm trễ, lập tức mời Quách Tư Tề chẩn đoán cho Lâm Hoằng. Quách thái y vọng văn vấn thiết (, , hỏi, bắt mạch) một hồi, xác định là do lao lực quá độ, dặn Lâm Hoằng tạm thời nghỉ ngơi trong viện Y quan, hôm nay đừng việc nữa, bảo Hàn Tố Vấn xoa bóp đầu và vai gáy cho Lâm Hoằng. Một lát Lâm Hoằng tỉnh táo , Hàn Tố Vấn thấy sắc mặt chuyển biến , đề nghị đến sảnh đường thưởng hương, thưởng .

Sảnh đường viện Y quan cửa sổ sáng sủa bàn ghế sạch sẽ, mùi hương tỏa từ lư Bác Sơn chủ yếu là long não, khiến tai mắt thanh tỉnh. Lâm Hoằng chậm rãi bước , sự giới thiệu của Hàn Tố Vấn bắt đầu ngước những bức chân dung danh y các thời đại treo trong sảnh. Mấy bức đầu vẽ những thần y đời đều , như Biển Thước, Hoa Đà, Trương Trọng Cảnh, Tôn Tư Mạc, đó là một Quốc y của triều đại , đa phần là y quan nổi tiếng của viện Hàn Lâm Y Quan.

Nhận phận của những y quan phía , tim Lâm Hoằng đập nhanh, thở cũng dần dồn dập, bước chân tiến về phía càng thêm nặng nề. Khi sắp đến bức chân dung cuối cùng, chút chần chừ, nhưng sự dẫn dắt nhiệt tình của Hàn Tố Vấn cuối cùng vẫn tiếp tục cất bước, từ từ về phía vị Quốc y cuối cùng .

Quả nhiên là ông . Khuôn mặt gầy gò, thần tình lạnh lùng đều giống hệt trong ký ức. Lâm Hoằng bỗng thấy khí huyết dâng lên, vô thức ôm lấy ngực, bắt đầu thở .

Mà Hàn Tố Vấn , hai mắt nóng bỏng chằm chằm bức chân dung của vị thần trong lòng vẫn thao thao bất tuyệt giới thiệu: "Đây là Trương Vân Kiều Trương Quốc y, Đại Quốc y Quan gia tin tưởng nhất, chữa khỏi cho nhiều ... Không chỉ y thuật giỏi, ước chừng còn thành tiên , việc gì cầu nguyện với bức tranh của ngài linh nghiệm lắm. Mỗi thi cử đều vái ngài , tiếc là thi sảnh đường tu sửa, gỡ chân dung danh y xuống cất kho, khiến thể cầu nguyện hứa nguyện với ngài , cho nên mới thi trượt..."

Lời kể của cắt ngang bởi một tiếng "cộp", đó là tiếng đầu Lâm Hoằng ngất xỉu va cây cột bên cạnh. Hàn Tố Vấn kinh ngạc đầu, thấy Lâm Hoằng trượt qua cây cột gỗ, ngã nghiêng xuống đất.

Lâm Hoằng rơi một mảng hỗn độn tối tăm, lát dường như ý thức, phát hiện biến thành đứa trẻ bốn năm tuổi, mắt thi thoảng những hình ảnh vụn vặt lóe qua:

Người mắt sưng đỏ mở cửa phòng ngủ của , dắt tay , : "Hoằng Ninh, , chúng gặp cha con."

Nương dắt , một nơi như đường hầm u tối, nơi đó từng cánh cửa khóa chặt, bên mỗi cửa đều mấy tên lính ngục canh, họ bằng chứng trong tay nương, lạnh lùng mở khóa. Nương cứ thế dẫn , về phía sâu nhất của đường hầm âm u ẩm ướt, hai bên vách là nhà lao.

Một đàn ông từ phòng giam trong cùng bước , tay xách một hòm thuốc, phát hiện hai con, ông dừng bước, lạnh lùng họ.

Nương run rẩy, giận dữ kìm lao tới, lớn tiếng quát hỏi đó: "Tại ngươi ở đây? Ngươi gì phu quân ?"

Người đó trả lời. Người ngày thường là một thục nữ dịu dàng đến thế, lúc nén nỗi phẫn uất ngập tràn, vung tay đ.á.n.h tới tấp đó. Người đó cũng né tránh, để mặc bà đ.á.n.h nhiều cái mới nắm lấy cổ tay bà, hất bà , sải bước ngoài, biến mất trong ánh sáng nơi cửa .

Chàng theo thất thần bước phòng giam, thấy cha đống rơm rạ đất, áo tù đầy vết m.á.u do đòn roi, đa phần khô thành màu nâu, hai mắt nhắm nghiền, mày chau chặt, một chút huyết sắc, cả trông như tượng đá.

Mẹ thử thở của cha, ánh mắt và động tác đều trong nháy mắt đông cứng, hồi lâu mới ôm lấy cha òa nức nở.

chỉ bên cạnh ngẩn ngơ , ý thức đây chính là cái c.h.ế.t, và cái c.h.ế.t của cha ý nghĩa gì.

Mẹ kìm nén tiếng , vực tinh thần cho cha bộ quần áo mang đến, và chải đầu cho ông. Khi tay bà đỡ lấy gáy cha, dường như cảm nhận gì đó, nhanh chóng đẩy cha nghiêng, vạch tóc gáy ông , chăm chú tìm kiếm.

Bà từ từ rút từ đó một cây kim châm cứu bằng bạc, vết m.á.u đỏ tím ở đuôi kim nổi bật ánh sáng lạnh lẽo của mũi kim.

Nhìn chằm chằm điểm sáng lạnh lẽo đó, ngừng run rẩy, đầu tiên cảm nhận nỗi sợ hãi sâu sắc đối với sự mất mát của sinh mệnh.

Cảnh tượng phòng giam dần phai nhạt, đó là căn phòng lúc mẫu lâm chung.

Bàn tay run rẩy của bà chộp lấy một chiếc hộp gỗ bên gối, đưa cho .

Chàng ngẩn ngơ mở , hề phòng , để ánh sáng lạnh lẽo của cây kim châm một nữa đ.â.m nhói mắt .

"Người đó, tên là Trương Vân Kiều, thái y Trương Vân Kiều..."

Mẹ dùng chút sức lực cuối cùng, lẩm bẩm.

Đây là cơn ác mộng lặp lặp nhiều năm, khó lòng thoát khỏi của , thường xuất hiện lúc nửa tỉnh nửa mê, khiến phân biệt là mơ là ký ức trốn thoát từ trái tim khóa chặt. Từ nhỏ đến lớn cơn ác mộng đ.á.n.h thức bao nhiêu , thường xuyên nước mắt đầm đìa, thậm chí thét lên, may mà, Lạc Vi, mỗi thấy la hét, nàng đều chạy đến bên , ôm lấy dịu dàng an ủi: "Có tỷ tỷ đây , đừng sợ..."

[Truyện được đăng tải duy nhất tại TruyenMo.com - https://truyenmo.xyz/tu-cung-lenh/chuong-93-ac-mong.html.]

Lâm Hoằng từ từ mở mắt. Trong khí tràn ngập mùi t.h.u.ố.c ấm áp, vì xung quanh yên tĩnh, thậm chí thể thấy tiếng nước t.h.u.ố.c trong siêu t.h.u.ố.c sôi sùng sục lửa.

Chàng dậy từ giường, chỉ thấy cảnh vật mắt chao đảo, trong lúc nhất thời chút hoảng hốt, đang ở .

Trong góc phòng một cái lò nhỏ, lò đặt một siêu t.h.u.ố.c bằng đất nung, mà một cô nương dáng yểu điệu đang lưng về phía , tay cầm quạt lá cọ, bên lò quạt lửa, thỉnh thoảng cúi đầu kiểm tra màu nước t.h.u.ố.c trong siêu, lát , lẽ cảm thấy độ lửa , nàng dậy, khẽ vươn vai, thở phào nhẹ nhõm.

Lâm Hoằng đôi mắt ướt át, bước những bước chân bồng bềnh về phía nàng, từ phía dang tay ôm lấy nàng.

Nàng giật , giãy giụa, lập tức nhận , liền yên lặng, ngoan ngoãn dựa lòng , giữ im lặng.

Như sợ nàng đột nhiên biến mất, ôm nàng chặt hơn, cằm tựa nhẹ lên tóc mái nàng, nhắm mắt, kìm nén vị chua xót nơi sống mũi, như mộng gọi cái tên lởn vởn trong lòng: "Lạc Vi..."

Nàng run lên bần bật, tư thế trong nháy mắt trở nên cứng đờ. Sau đó nàng nhẹ nhàng thoát khỏi vòng tay , , cố gắng mỉm với : "Thầy Lâm, t.h.u.ố.c sắc xong , múc cho thầy một bát."

Liễu Lạc Vi gần đây gặp nhiều chuyện thuận lợi. Thấy Thái hậu long thể bất an, nàng chạy vạy khắp nơi, bỏ tiền lớn mua nhiều d.ư.ợ.c liệu quý hiếm và t.h.u.ố.c bổ gửi đến cung Từ Phúc, ngờ Thái hậu trả về nguyên vẹn, còn sai truyền lời: "Thân già thể hư, sợ chịu nổi sự tẩm bổ thế , Liễu nương t.ử nên giữ tự dùng . Tâm can tì phế nếu , mong sớm ngày điều dưỡng cho , sớm sinh thêm cho Quan gia một Hoàng tử."

Ngẫm nghĩ câu mấy , Liễu Lạc Vi sai mời Trình Uyên đến các Phù Dung, năm bảy lượt mời mọc, Trình Uyên mới miễn cưỡng đến, cúi hỏi nàng việc gì.

Liễu Lạc Vi kể chuyện Thái hậu trả quà biếu, hỏi Trình Uyên: "Những năm nay phụng dưỡng Thái hậu thể tận tâm, thế nhưng Thái hậu vẫn ưa . Trước đó Trình nhắc nhở, ít khi nấu cơm cho Quan gia, múa giờ cũng múa nữa, Thái hậu tại đối với vẫn lạnh nhạt như thế?"

Trình Uyên : "Thái hậu nửa đời từng theo Tiên đế phiêu bạt khắp nơi, nửa đời sống trong hậu cung như Tu La trường , hạng nào mà từng gặp? Những việc nương t.ử , bà ở trong mắt, dụng tâm của nương tử, bà cũng , nương t.ử hiếu kính bà thế nào nữa, e rằng bà cũng khó lòng xóa bỏ thành kiến với nương tử."

Liễu Lạc Vi cho lui hầu, mỉm với Trình Uyên: "Trình cứ xem, Thái hậu thấy ."

Trình Uyên nhàn nhạt : "Ngự trù, Hàn Lâm ty và Nghi Loan ty báo khống sổ sách với lượng lớn, đại khái bắt đầu từ ba năm , mà khi đó, chính là lúc Quan gia để nương t.ử thế Bùi Thượng thực quản lý việc nếm thử ngự thiện. Nương t.ử ban đầu chỉ là Bùi Thượng thực nếm ngự thiện hoặc món ăn cho Quan gia, đó liền nhúng tay giám sát sổ sách Ngự trù, từ đó về , sổ sách liên quan đến ngự thiện, yến tiệc liền rõ ràng nữa."

Liễu Lạc Vi khẩy: "Trình thận trọng lời , một nữ t.ử yếu đuối, chỉ huy đám quan đó chuyện ."

"Cho nên, đó Nhập nội Nội thị sảnh và Tuyên Huy viện chắc chắn sớm nương t.ử lo lót xong xuôi." Trình Uyên , "Nương t.ử mượn Ngự trù, Hàn Lâm ty, Nghi Loan ty vơ vét tài sản, lấy tài vật tiếp tục hối lộ quan triều đình, mấy phen như thế, trong cung ngoài triều ước chừng ít tín của nương tử."

Liễu Lạc Vi cũng phủ nhận, khẽ thở dài: "Ta xuất thấp hèn, trong cung chỗ dựa, nếu tìm vài thể trợ giúp kịp thời, e là sớm lặng lẽ biến mất trong hậu cung ."

"Nương t.ử dừng tay , tiếp tục nữa, khó tránh lửa thiêu . Thái hậu sớm tâm tư của ngài, thấy Quan gia độc sủng ngài, tiện thẳng, bèn nghĩ cách tuyển chọn dân nữ bổ sung Thượng Thực cục, cuối cùng âm dương sai lệch, lòi một Ngô Chân Chân, đổi cục diện nương t.ử thao túng Ngự trù. Có cô ở đó, nương t.ử dù sinh xong cũng thể nắm quyền nếm thử ngự thiện, cho nên những sổ sách cũng còn lý do gì giám sát nữa..." Trình Uyên dừng , đặc biệt Liễu Lạc Vi, , "Nói đến đây, nương t.ử nên giải thích một chút về chuyện Ngô Chân Chân gặp nguy hiểm ngoài cung ?"

"Gặp nguy hiểm gì? Không liên quan đến , Trình xin đừng vu oan giá họa." Liễu Lạc Vi lạnh lùng .

Trình Uyên vái nàng một cái: "Trình Uyên lỡ lời, mong nương t.ử lượng thứ."

Liễu Lạc Vi nở nụ ôn hòa: "Trình quá . Ta ông câu nào cũng xuất phát từ đáy lòng, vốn là lo nghĩ cho . Ta ở trong cung thích, may quan tâm chiếu cố, vô cùng cảm kích. Ta nguyện bái nghĩa phụ, phụng dưỡng như cha ruột, hy vọng cũng thể coi như con gái, mặt Thái hậu, giúp vài câu , phàm chuyện gì cũng nhắc nhở nhiều hơn..."

"Lão nô cái phúc phận đó." Trình Uyên cao giọng ngắt lời nàng, , "Ta hôm nay với nương t.ử những lời , chẳng qua là cảm thấy nương t.ử hai phần giống một cố nhân, nên nhịn nhắc nhở đôi chút. Sau nên hành xử thế nào, mong nương t.ử tự cân nhắc, lão nô dám can thiệp chuyện của nương t.ử nữa."

Nói xong, Trình Uyên xoay định cửa, Liễu Lạc Vi cao giọng gọi ông : "Trình !"

Trình Uyên dừng bước, nhưng cũng đầu .

Liễu Lạc Vi dậy, chậm rãi bước đến mặt ông , mỉm đầy ẩn ý, hỏi ông : "Cúc phu nhân dạo khỏe ?"

 

 

Loading...